Laurels, Laura / Rosa Maria Rodriguez

It has been two years since Laura Pollan abandoned her physical presence and became eternal.  Now she is in the Sta. Rita Parish, the Quinta Avenida walk, and in many Havana streets where they saw her walking invincible clutching her peaceful gladiola.  She is also in her family, who lived and saw grow her example of a small woman who demanded liberty for political prisoners and rights for Cubans in general and who confronted the paramilitary mobs however huge.

She is in the world, which followed her brave citizen journey and distinguishes and remembers her with the respect and dignity that she deserves, and she is also in all of us who pay tribute out loud through the media or in the anonymous silence of our thoughts.

From her clear eyes she gave us the clarity of a journey that is shortened more each day in order to truly institute respect for fundamental rights of all society and to democratize our country.

She contributed her integrity and efforts to shorten that distance and to make the government’s decadent hardliners release — even with the legal structure of their election — the Cuban political prisoners that had been sentenced to disproportionate penalties for peacefully dissenting from the Castro dictatorship.

This October 14 we faced again an act of repression, intransigence and abuse on the part of the Cuban government against the Ladies in White.  The violent eruption of pro-government gangs at #963 Neptune Street, the headquarters of the organization that was Laura’s home, when they were about to carry out a tribute for the second anniversary of her death, is a proof of how much some government leaders exert themselves to feed the infantile fairy tale of “citizen justice” that “spontaneously” defends the inefficient government that ruined Cuba and that “sacrifices itself” in command for more than 50 years.

That well-crafted, although unworthy strategy of turning society against itself is a tall tale designed to intimidate people and keep them paralyzed so that they can continue to easily exercise power and control.

Between the years 2010 and 2012 we lost several comrades in arms.  They were three consecutive years that made the world pay more attention our country and be concerned about those deaths so opportune for the Cuban regime.

Laura left us in 2011 and the future of Cuba is still being decided between ineluctable changes that will necessarily come, the minimum proposals to day from  Raul Castro, which do not solve Cuba’s big problems and the potential ones which the government undertakes in trying to carry out in order to keep or recycle the fiefdom that they inherited from their relatives and staunch supporters from the highest military ranks.

The year 2013 is almost over and he offers Cuba true and false signals that the authorities detail in order to confuse the international community, but mainly in order to prevent the country’s senior management from changing hands.

Laura, like many, knew this, so from the field of flowers where her daughter stands alert, combative and victorious, and her example is multiplied and many other gardens of gladioli continue to march to achieve a real democratic state of law in Cuba, and to prevent another group of dishonest men from kidnapping the country’s government.

24 October 2013

Western Pumpkins / Rosa Maria Rodriguez

I am not going to tackle an everyday plot related to the cinemagraphic or literary genre that became one of the cardinal points of the United States, but that historic company that offers financial and commercial services, Western Union.

Until sometime more than three months ago, if some friend or relative abroad advised by phone that he was planning to send “a little help” by that means to a Cuban inside, those here had the possibility of calling one of the offices of Western and giving his name or that of the sender in order to see if the deposit was already posted and to go and cash it. Since the beginning of July you have to have the transfer number to receive the money, and if not they “give you pumpkins” — that is, they dismiss you — by telephone or personally, although you have the documents and identification that prove that you are the beneficiary.

I’m bothered by the suspicion that that measure is the result of joint management of those that work at the Western Union offices in the Cuban capital — almost always a female — because all those I know are embedded in dollarized businesses and “it is established” that the employees of those offices work simultaneously in the store.  As is natural, it is more stimulating for them and economically convenient for those of Western Union to work with those who are going to spend at the store, than with those who come to their offices to get cash and who know through their relatives how much it cost them to send the shipment.

Some days ago I went to the Casino Deportive internet navigation room or “cyber-without-cafe” in order to send an email and there I found myself with an old woman who asked me for help.  Information technology has still not reached her understanding and her arthritic fingers and she did not know how to create an email account so that her daughter who lives abroad and financially subsidizes her can send her the transfer number.  I wrote her user name and password on a piece of paper for her and she left very grateful, but it left me with doubt whether the next time she will find someone else prepared to leave aside their communication management in order to help her computationally.

What will the old people, whose relatives are accustomed to sending them a regular remittance from abroad, do now?  (In socialist and contemporary Cuba saying “remittance from abroad” is almost a redundancy).  Without doubt, the benefactor will have to call, with the consequent telephone charge in order to give the number of the financial transaction so that the favored one might receive it.  And what about the old people that suffer advanced cataracts, glaucoma, Parkinson’s disease or some other degenerative illness that impedes them from doing it?  And the visually impaired?  With so few computers with internet access in Cuba, that measure against a part of the population is such a great abuse that it verges on contempt.

It seems that when the money already makes up part of the government’s coffers, no one worries about the fate that befalls its intended recipients, if it is in the only hands that really interest the Cuban state: its own.

Translated by mlk

30 October 2013

Remnants to the Wind / Rosa Maria Rodriguez

I found the body of a dead dog like a decal on the floor of the intersection of the streets Amado and Goss, in Vibora, and twenty meters closer to Mayia Rodriguez, a bird also laminated in the asphalt.  That image filled my retina in the block of the Monaco market.

So daily deteriorates the hygiene in any Havana neighborhood for ordinary Cubans. There where the animal died — it does not matter if run over by a car or illness — his entrails were left in the sun for the decay to infect the environs and pollute the olfactory space of the passersby.

What’s worse is the level of contamination to which those who habitually pass through there — among them many children — are exposed and the possible breeding ground for transmission of sicknesses and the risk of contagion for other vagabond dogs and hungry scavenging animals that poke at or feed on the hound’s remains.

Cuba has become — also — a dump or open cemetery for unburied animals and it seems to matter to no one.  These kinds of situations should not happen, but now that they do, to whom to write or direct oneself?  It is possible that we get a faceless, nameless replica of an entity and although you have it, it does not fill the void of decades of helplessness, indolence and filth.

The most regrettable thing is that the answers almost always remain on paper, in the article and personal interest of a journalist, in a public complaint and nothing more.  When will we overcome the stage of explanations and confront problems with facts and concrete solutions?

The remedy would not be — as the authorities are accustomed to doing — to create more entities to attend to social matters and needs accumulated for decades, but they should de-bureaucratize the agencies or firms and give them the resources and powers to quickly and satisfactorily solve these kinds of issues that confront the people and that the State does not solve.

I would like to see the surroundings of the residences, markets and commercial centers that the head honchos, their relatives, their friends and high military chiefs frequent.  I wonder if there are stray dogs in those areas.  Possibly not, to avoid fecal waste, disagreeable odors and the running over of one of those animals.  But if something were to go astray, have an accident or perish in one of those places, surely it would be duly and diligently “transferred” in order to receive “rapid” burial or cremation.

Logic works expeditiously for sectors from “above” like a horizontal and vertical elevator which, although it seems to be, is not stuck but really designed not to go further down from a certain level.

Translated by mlk

29 October 2013

Antennas and the Ears of the Gods / Rosa Maria Rodriguez

It is not my invention, it was on Cuban TV where they announce the creation of national social network called “The Clothesline,” for domestic users. Do you think they’re finally respecting our rights to have Internet? Hopefully! But in any event it wouldn’t be a “half respect” nor even a half measure of respect, but the total lack of it, for them to limit or prohibit our access to sites like Twitter and Facebook to constrain our social, virtual and mental frontiers.

To force us to interact entirely within the country is a violation of a fundamental human right and also, ironically, almost like inviting us to a prison to take part in a conference about the freedom that will be offered to someone condemned to 55 years in jail.

A friend — the very best of friends — and reader called me on the phone to tell me about Cuban social mesh. She noted the coincidence with a writing of mine that she couldn’t remember the title of, but she did remember the metaphor.  I remembered it too, but I had no idea of the approximate date nor the context in which I used it.  Later I hunted for more information and was able to recall it.  I put the noun “clothesline” in the XML code I keep the blog in and it appeared in the post SOS: The Weapon of the Word, which I published on 16 August 2011.

In the third paragraph of the text I stated: “But here we are and will be as long as God allows it.  I will continue using the clothesline — in the original text it’s not in bold — of WordPress to hang my opinions without letting myself be intimidated by those who come along with their shears, cutting freedoms to feed despotism.”

Coincidence or inspiration?  Don’t know if an official “liked it” and borrowed the term, like Aida says.  If that is what happened, I think it’s a real shame that they don’t have the same ’ears’ when it comes to paying attention to the multiple political and economic proposals that we, the opposition, have been working on throughout the years; proposals whose implementation would help untie the knots of many of the problems which, as a country and as a nation, we suffer.

However, I invite them to continue visiting the websites of the political organizations — illegal according to the dictatorships — and the blogosphere of the emerging alternative civil society, and which there are many talented people who have spent decades offering antidotes and paths in an endless stream, preventive and therapeutic solutions and ideas.

Let’s drink from our own source in a respectful, participative and diverse dialog, including the range of cultural identities.  No matter what the discriminating historic leaders say, we still have more, “much more to give!

27 October 2013

Imposed Pause / Rosa Maria Rodriguez

Dear cyber-accomplices and visitors in general:

My writings reappear now that circumstances allow me to return to publishing. It has been more than fifteen days — I don’t know if it was a technical problem or one of censorship — that I haven’t been able to administer the blog. Now, thanks to a friend, we resolved the problem and I’m going to continue my democratic psychotherapy, draining my freedom of conscience through the blog.

My apologies for the outdated texts; it’s as I said once before, I want to express my opinion or position vis-a-vis certain topics.

My respects to everyone always,

Rosamaría

24 October 2013

Remembering Laura Pollan on the 2nd Anniversary of Her Death / Jorge Luis Piloto, Amaury Gutierrez and Translating Cuba Bloggers

Lyrics by Jorge Luís Piloto; sung by Amaury Gutiérrez
(English translation follows)

Laura, Dama de Blanco,
te quisieron silenciar y hoy tu voz
suena más alto
por las calles de la Habana tu energía
acompaña a tus hermanas, tu familia
esas bravas heroínas
con gladiolos en las manos
defendiendo los derechos del cubano…

Laura, Dama Maestra
demostraste con tu ejemplo que el amor
es más fuerte que las rejas
la maldad de tu verdugo te hizo eterna
y la patria te agradece y te venera
hoy el mundo está mirando
y los complices callados
se avergüenzan y tu nombre lo respetan…

Laura Pollán,
llegaremos al dia y al final de este martirio
y en La Habana una marcha de gladiolos será un río
y llorando de rabia por los héroes que perdimos
Cuba entera caminará contigo…

======

Laura, Lady in White
they wanted to silence you and now your voice
rings out the loudest
through the streets of Havana your energy
accompanies your sisters,your family
these brave heroines
with gladioli in their hands
defending the rights of Cubans…

Laura, Lady Teacher
you showed with your example that love
is stronger than the prison bars
the evil of your executioner made you immortal
and the country thanks you and venerates you
today the world is watching
and the silent accomplices
are ashamed of themselves and respect your name…

Laura Pollán,
we will come to the day at the end of this martyrdom
and in Havana the march of the gladioli will be a river
and weeping with rage at the heroes we lost
all of Cuba will walk with you…

Reposted from October 2012

Laura Pollán Remembered by Translating Cuba Bloggers:
Yoani Sanchez: First Anniversary of the Death of Laura Pollán. The Legacy of Laura Pollán. Laura is gone, Laura is No More. Laura Pollán, you are still with us. In Laura Pollán’s House.
Reinaldo Escobar: A Special Day for the Ladies in White. What I have left of Laura.
Miguel Iturria Savon: The Final Odyssey of Laura Pollán
Ivan Garcia: Laura Pollán Risked Her Neck to Demonstrate Her Truths. How can the persecutors of Laura Pollán sleep peacefully?
Rosa María Rodríguez: Laura And Courage in White
Miriam Celaya: Laura and the Rebellion of the Gladioli
Regina Coyula: Laura and the Mob
Angel Santiesteban: Laura Pollán Has Died
Orlando Luis Pardo Lazo: Photos

From Today

Act of repudiation against Ladies in White commemorating the 2nd anniversary of Laura Pollán's death. Already 21 have been arrested.
Act of repudiation against Ladies in White commemorating the 2nd anniversary of Laura Pollán’s death. Already 21 have been arrested.

In Treble Clef* / Rosa Maria Rodriguez

The killer sun that perches over Cuba every year hit me harder this August because I had to go several times to the branch of ETESCA in Casino Deportivo to use the online navigation room there.  It is two kilometers from my house and there is no way to get there except on foot, with the heat from the asphalt under my soles and the midday sun burning my skin.

Private taxis charge two CUCs or the equivalent in Cuban pesos to transport someone from Monaco there.  At that location there are only three sad little machines for a population of several thousand inhabitants. One of the two gatekeepers — the plump “nice lady,” who at times dozes off in her chair from boredom — takes reservations and watches over the three spots while the neighbors from the buildings across the street rest in their homes, perhaps in order to combat the drowsiness that every so often makes her nod off.  So in addition to waiting and fighting with the line of people, you must also “take a number” from the drowsy caregiver.

The saddest thing is when it urges you to connect yet you discover that you have no credit left on a card that costs $4.50 CUCs per hour and that is only valid for a month.  If your purchase happens to coincide with a special discount on telephone service that the company — the only one in Cuba — offers, it becomes a really irritating problem.  The special offer leads to demographic congestion at the entrance, sidewalk and flowerbeds of the store location because the employees inside make you wait in the sun, yes, the tropical sun.

It is outrageous that the store’s online customers must suffer these and other obscene indignities, which force them to have to type an incredible number of words per minute. If you go on sale days, you are reduced to waiting in a single line for everything, even though refilling the card is a simpler and quicker transaction than the tell-me-your-life-story process required for a telephone service contract.

This summer pentagram coincided with the school vacations.  Wherever one went everything was full, and that cyber place could not be an exception.  One resting his rear in front of his computer somewhat tired and frustrated by the wait and also from having to endure the heat and the network administrator disabling the right click, making it impossible to “copy and paste.”  That is to say, that although one brings a post previously written, you have to transcribe it onto their machines and consume more connection time.  The speed is that of the oxcart, maybe because of the incapacity of the computer or the spy programs that they install on the server to monitor what the users do and write.

This September I returned and everything continues more or less the same.  As far as what individuals may have at home, no one loses hope in spite of the blockade on computers and information — among many others — by the Cuban authorities. Never mind, it seems we still have to “tiptoe” to navigate barefoot on the hot asphalt of a dictatorship with an exhausted political discourse, but that still keeps an iron grip on many aspects of national life.

*Translator’s note: A play on words; in Spanish “the key of sun” is “treble clef.”

 Translated by mlk

24 September 2013

Bathing Alternate Days / Rosa Maria Rodriguez

Image taken from Todo Fugas

Every other night between 8:00 and 10:00 the zone where I live “has its turn” at the water, and when it runs for a while, my block shows itself off like a shiny glass mirror.  It is because the conducting pipe from the aqueduct “comes out” in that section — and in many others in different blocks, neighborhoods and municipalities — and in the absence of street cleaner cars, which have not been seen in years in Havana neighborhoods, we are left the impotent alternative of watching as the water leaks out cleaning and polishing my asphalt artery under the opaque light of an ephemeral Chinese fixture.

In Vibora it is now tradition that each time it rains the roadways flood and the neighbors and pedestrians feel like wrecks adrift on the water and waste, because they do not sweep the streets and the trash from the containers that they begrudgingly pick up are dragged to the nearest drainage and clog them.  After the downpour passes, it is common to see much filth trapped by the tires of parked cars on the side of the street and much filth and various objects — buoyant or not — change places because of the waters.

It is ironic to sit in front of the television and see spots directed at citizens that speak of hygienic-sanitary measures and encourage the saving of the vital liquid in our homes, which seems fine to me.  ”Drop by drop water is depleted,” says one of these.  We all know the importance of this liquid for satisfying fundamental human needs, and industrial activities and very necessary energy resources depend on it.

Nevertheless, the vital liquid that we consume domestically is contaminated with waste water due to the quantity of broken pipes and drains that exist and that are the result of years of negligence.  In the same way, while in many places in Havana the leaks are public, in others they have not had running water for years, months or days because of the poor organization and distribution of the supply and because the aqueduct networks are too old.  Almost all date to before 1959, so that in more than 54 years there has not existed the political will to solve this paramount subject for the people.

When a pipe breaks in the street and the neighbors call the state entity “Havana Water,” their plumbers show up as if they were tire patchers, armed with pieces of tubeless tires for wrapping the pipe and solving the problem as if it were a flat tire.

Maybe some think that I should be happy because my block is bathed on alternate days but there are so many places in our country and in the Cuban capital that lack that valuable liquid, that I cannot help but think of the cleanliness that many public offices in Cuba also need, whose bureaucrats do not stay in them because of their efficient management or for the service they offer the people who supposedly elected them, but because of their unconditional adherence to a contaminated regime of administrative inefficiencies and sewer politics for decades.

Translated by mlk

28 September 2013

Oscar in Memoriam / Rosa Maria Rodriguez

Photo from paraclito.net

I met Oscar Espinosa Chepe† at the home of another opposition activist around the year 1997.  Later, I had the opportunity to interact more with him when he would go to the headquarters of CubaPress, then situated in the residence of Ricardo González Alfonso, in Havana’s Miramar neighborhood, so that the editor of that press agency could edit his next article to be published.  So careful was he when stating his opinion responsibly and in the best way possible, that after a while, Germán Díaz Castro told me that the articles that Chepe would bring him did not need editing.  In his effort to “say and to write well” he had acquired the necessary dexterity to provide with discernible journalistic skill his economic observations of the Cuban situation.

Years of opposition activities led us to running into each other several times, and in him I always found a decent, cordial, solicitous and supportive fellow citizen, a comrade in peaceful fights so polite that he never “threw the chalk piece”* of bad behavior against his comrades in the struggle.  His path of economist, civic and opposition activist, plus the intolerant and dictatorial nature of Cuban authorities, led him unjustly to prison in March of 2003.  He was sentenced to twenty years, and released on parole the next year, for health reasons.  He came out with the same humility and simplicity, without the rancor that corrodes and weakens moral and character, and which are the trademark of the dictatorial men in charge that ordered his confinement.  From prison he came out marked by the ailment that closed his eyes to life a few days ago, and opened them to immortality.

This past Sunday, September 22nd, he absented himself physically.  I prefer to remember that part of Chepe’s biography that I knew: educated like a diplomat, and as humble and as much of a dreamer as any patriot opposed to the totalitarian regime.  The man who worked so much for Cuba that for many years we will have the light shone by his analyses and his wisdom guiding our democratizing economic paths.  Those that inevitably will come to create and encourage laws that stimulate trade and production so that our country can definitely prosper without this failed planning socialism –centralism- in which the government has been the flogging and destructive gendarme of our economy and the archipelago in general.

I send my sincere condolences to his widow and other relatives for the death of Oscar, as well as to all who like me, are afflicted by this grievous loss.  R.I.P.

*Translator’s note: Cuban expression that means to misbehave in a furtive way.

Translated by Ernesto Ariel Suarez

26 September 2013

The First Step / Rosa Maria Rodriguez

As part of the Multilateral ’Cuba 360’ Program I taught the course “The technologies of information and communication for the socialization of ideas. Cyber-activism and citizen journalism in Cuba,” which began on August 12, had enrollment of eight tenacious and restless young people, eager for training, and concluded on Friday, September 6. The course abducted me for more than a month in the interest of the quality of the methodological preparation, the domestic chores and the vicissitudes of summer in search “of the potato of the day” with lines everywhere and the systemic scarcities.

Of these eight students, seven graduated “with diplomas” of knowledge, which are the most valuable titles, but without the paper. They remain for the next cycle of education, several points that originated in the practice and others that impelled by circumstances, in short… we will continue working for ever greater quality classes and that such relationships provide more in the way of the training of democratic-minded people who know their rights.

We also hope that in the next course we will have a computer to teach the lessons of some branches of technological knowledge and that in the future we will be able to graph all the efforts and perseverance of a month in a historic “family” photo and publish it without fear for its participants. We thank everyone who contributed their modest logistical support, but rich in disposition and goodwill, so we could undertake this effort to convey our experiences. We will continue to open the doors to literacy and democratic praxis to all those Cubans who want to travel with us in new workshops. We have now started one more machine of freedom: we took the first step!

16 September 2013

A Platform That Honors and Involves Us / Rosa Maria Rodriguez

Christian Democrat Organization of America

My husband Rafael León Rodríguez, who is the Coordinator of the Cuban Democratic Project (Prodecu), was invited months in advance to participate in the 20th Congress of the Christian Democrat Organization of America (ODCA) held in Mexico August 23-24. It was the first time that there was a real chance to attend an event of the institution we have belonged to for more than fifteen years along with three others — two in the diaspora and one, like us, in Cuba — in which we have always been represented by good friends who live in Miami and who have attended regularly and with solidarity on our behalf.

On July 22 we initiated the process at the Mexican embassy and for this left the formal invitation sent by Senator Jorge Ocejo, president of this hemispheric organization and his personal data. From that point we started the anxious rush-rush with a great number of comings and going to the embassy with growing concern that the Cuban authorities would “pass the buck” to the obstacles in the Aztec consulate to block the trip out of exhaustion or helplessness, and they themselves would remain blameless.

From there, there were lost papers and even disparate conditions for the awarding of permission, but finally they granted it a month later, thanks the tenacity of the ODCA board and our representatives in Miami, which managed to overcome the different and several obstacles that arose. On 22 August in the morning, after great uncertainty and agitation, they put the visa in the passport and at night, almost with our “tongues hanging out” we left for Mexico.

It was just four days — two of the Congress — that let us escape a cold discourse on paper with a signature, to present ourselves there and interact with the delegations of other parties, NGOS and institutions of our American Social Christian family. Respectful and effusive handshakes, expressions of solidarity and big hugs were eloquent recognition for the work of 17 years within Prodecu Cuba, despite the political cannibalism sustained by the dictatorial Cuban government for more than fifty years.

The board of the ODCA was reelected for another term, including its executive secretary, Mr. Francisco Javier Jara — and the most notorious jump for the two Democratic Christian organizations located in Cuba that belong to this regional organization, was that as of this year we are honorary vice-presidents in this prestigious continental organization.

Now what is left to us is the journey consistent to honoring this continued recognition with a sustained and viable work in support of achieving the two dearest longings urgent for Cuba: the completion of our nation and the final democratization of our country.

17 September 2013

I am Malala, too!

“The Taliban’s greatest fear has turned out to be a 14-year-old girl armed with some books.” ENCOURAGE MALALA

Malala Yousafzai is a Pakistani girl from a Muslim family, who has become an activist for the right to education for girls, who are discriminated against and prevented from obtaining education because they are women or because of various cultural, religious, or political reasons. She also advocates for those who risk their lives, as she did, just by going to school. As a result of her activism, begun when she was eleven, at age fifteen she was attacked by a member of the Taliban who shot her several times; although she miraculously survived, she partially lost her hearing. So she has become the symbol of struggle for the other 57 million children in the world who have no access to education.

Malala has asked that we take a photo with a raised hand, addressed to the UN, and post it on the various social media networks to demand that education be considered a priority for the UN and all humanitarian organizations in the world. I invite you to join this campaign so we can become an extension of that brave young woman and help in her efforts to train children for life, which is making a better world.

With this writing I publish my petition, later I will place my picture in Facebook, Twitpic, Twitter, Windows Live, YouTube, etc., as well as on the right side of the blog to continuously ask the United Nations to institute education as a priority for everyone from early childhood. We support the work of this girl, as did the former British Prime Minister Gordon Brown, who was photographed with his hand raised, declaring “I am Malala.” Become an activist for the rights of millions of boys and girls children to education. Be more than an activist: Be like Malala! Join us!

Translated by Tomás A.

14 September 2013

Focsa Delirium / Rosa Maria Rodriguez Torrado

A few days ago the Cuban actress Diana Rosa Suárez appeared on a national television program. Chatting with the moderator and responding to his questions, she reported that — at last! – after ten years, they had finished restoring the Delirium cabaret, where she used to work before it closed. She noted that once again she could be seen there and invited viewers to pay a visit to the piano bar on the top floor of the National Theater of Cuba, located in the Plaza neighborhood.

Cynical humor aside, her comments masked a a feeling of relief and the inevitable comparison Cubans living in the capital will make to the Focsa Building. Located in Vedado and built in 1956, it is considered one of the marvels of Cuban civil engineering. At 29 floors, with a height of 121 meters and housing 373 apartments with views of the sea and the Malecon, it took only two years and four months to build. Talk about contrasts!

The Focsa Building, on the left. Photo: MJ Porter

The Focsa Building (L). Photo: MJ Porter

12 September 2013

Another Business / Rosa Maria Rodriguez

Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.

Article 19, Universal Declaration of Human Rights

Note: This post is from before the new Internet centers opened.

The Cuban authorities are ready to one more investment for the society that will bring them good dividends: opening navigation centers so what we Cubans can access the Internet away from our homes and with the computers of others. This is further evidence that we should bear up after years of our right to receive and send information and opinions being violated, and wait for government leaders to prove we can sail in cyberspace without their having a heart attack.

To this we have to add the situation with transportation to get to these internet places, there re 118 in the whole country, which is the equivalent is one cup of coffee per municipality.

Among the prices of the navigation services that the Telecommunications Company of Cuba (ETECSA) has offered foreigners residing in the country for years — not given to any citizen of another country who is a simple tourist — the cheapest is called the “Night Plan” which establishes a quota of 11 hours daily between 8:00 pm and 7:00 am the following day, costs 70 hard currency pesos (CUC), for thirty days.

That is, 330 hours a month for 70 CUCs. But with the new service that takes effect on June 4, 11 hours of internet in these centers would cost 1,485 CUC per month. If the workday for these cyber centers is 12 hours a day — as in the hotels — they would earn 1,620 CUCs. These results are just for a computer to navigate the Internet. What rogues!

According to a journalistic work appearing on the front page of the daily Granma, a functionary from ETECSA affirmed that there would be a total, nationwide, of 334 machines in those establishments that would provide a chance to surf the web a few days from now. This figure, multiplied by 1,620 hours, is 541,080, which is more than half a million convertible pesos every months. The deal of the century!

I want to clarify that I am in favor of public internet services. What burns me is discriminating against individual users who could afford — and they have the right to it — a connection from the comfort of their home. My well-founded fear is that some leaders are accustomed to fattening their wallets and will continue enjoying this right, either via computers or cellphones.

It’s worth noting the deteriorating logic of computers for the systematic exploitation of what usually in Cuba is the facile evasion of the authorities when they want to avoid the people’s doubts and find a quick out of their questions: “every computer costs the Cuban state I don’t know how many dollars on the international market,” etc etc. They will omit, of course, they every 120 hours of use (five days) of each machine will more than recover the cost of the machine.

In an interview the deputy minister of communications, the engineer Wilfredo Gonzalez Vidal, who libelously said in the official newspaper Granma, between flattering the Cuban State and ambiguous answers, which shows his limits on making decisions in this field, among many issues, said:

“We are aware that the initial fee for this service, in particular, is high and that, to the extent that ETECSA could recover its investments, mainly in connectivity infrastructure, computer platforms and the cost of international connections, we will gradually increase the access points and will study the behavior of the service to lower the rates, similar to what has been done with cell phone service.”

If ETECSA has to recover the investments it’s made, wouldn’t it be better to bring this benefit to users in their homes? The economic gain would be greater and the investments minimal. Why not start there?

It calls to mind the time when, publicly, the previous Cuban president said that not everyone could read the cables, that “had to be prepared” — always discriminating against and disrespectful of the rights of others — because the enemy spreads its poison through the media, blah blah blah…

So they crush us Cubans of the archipelago and violate our freedoms over and over again. We never stop exercising our right and civic duty to denounce such arbitrariness and to fight this State monopoly over the communication media. This official trust or consortium, two-faced and double standards, show their generosity in offering as a perk to their spokespeople a service that is everyone’s right.

But we shouldn’t be surprised at such attitudes and practices from a government that shows a humanist face to the world and after more than 54 years still oppresses its countrymen, and ignores often and with impunity, the principles that should govern the legal system in Cuba.

Nevertheless, we are pleased that technological development has forced — finally! — their taking the first step. We hope that the paralyzing mentalities of forever don’t obstruct the development and the freedoms that new technologies offer to the people.

30 May 2013

In Memory of Oswaldo Paya / Rosa Maria Rodriguez

Oswaldo José Payá Sardiñas (1952-2012). Image taken from a Christian Liberation Movement magazine.

Text of quote: “Let them call free and democratic elections on a the basis of a new electoral law and an environment that allows all Cubans to have the right to be nominated and elected democratically, to exercise freedom of expression and of the press, and to freely organize political parties and social organizations with total plurality. Yes or no?”

Oswaldo Payá came into this world and left it in leap years. He was a righteous man, devout Catholic and exemplary parent. As he was also with his country and with his time and his proposal to compel change to the iron structures of the Cuban dictatorship; but in exchange he received bullying, harassment and constant threats — open and veiled — against his person and his family.

He worked for the nation and the full exercise of the rights of Cubans. He thought up and developed multiple proposals for the democratization of Cuba, which the government authorities systematically ignored for more than two decades. Is is that men who carry freedom in their souls and think and feel in a clearly democratic way, something that naturally repels tyrants.

In this year since his death in circumstances disputed by his family, small changes have occurred in the way of achieving the oligarchic objectives  and perpetuating the government. Many have stepped aside to advance and to gain ever more space for externalizing the designs of the dictatorship, and among them are the annihilation of opposition political organizations inside Cuba. The ubiquitous presence — the unseen, which is equally or maybe more effective — of Cuban intelligence, the same here as in the world, conspires to prevent democrats from achieving our goals.

Today, when many opponents and dissidents seem confused in finding the way and means to achieve the desired democratization of Cuba, the dictatorship is consolidating and positioning its family, friends, and trusted staff.

They find it easier due to the absence of a path and a common and unifying leadership animated not by the violence of the raised machete, but by the sincerity, uprightness and intelligence of a proposal for a liberating transition and real changes.

A year after the death of Payá, they continue to lack the support of the world community to strengthen our society in the search for authentic paths not vitiated by police influence. That leaves us to imagine viable proposals that are agreed and achieve international support to promote them.

23 July 2013