Assassins, Accomplices, and Victims (II) / Ángel Santiesteban

Abel Prieto, Cuban Minister of Culture, Eduardo Galeano and Roberto Fernández Retamar, President of Casa de las Américas. AIN FOTO/Omara García Mederos

Ángel Santiesteban, 2 September 2016 — After writing what will now be considered the first part of this post, and publishing it under this same title, I was arrested by State Security; however it was not the writing, and much less the visibility that it would attain in my blog, that was the real cause for the arrest. My captors, in the height of contempt, tried to make me believe that I was a trickster, a vulgar swindler. In a flash I became, again, a dangerous offender. I confess that I even got to imagine myself in the shoes of some famous swindlers whom I met in movies, but this was not at all a game, and the cell was not a movie set.

I have dug around a great deal in their procedures up to now, and I know their falsehoods, which was why I urged them to let me know the details of my mischief. What was the cause? What would they do now to present me as a swindler? continue reading

First would be to convince me of that strange condition of con artist that even I did not recognize in myself. Time and again, fraud would be cited in their arguments, with no trace of it when the facts were compiled. Diffusion, accusation…so that the crook I was would contradict himself and ultimately see the error of his ways. Which ways?

They themselves would offer me very few details. Everything had occurred a year ago, and on the Isle of Pines–that island south of the larger one which, arbitrarily and without popular consultation, the government decided to rename the Isle of Youth. While I was shut away in a dungeon, my “interlocutors” mentioned a fraud which they were not able to explain very well, only to later refer to a packet of leaflets which, supposedly, I had given to the photographer and human rights activist Claudio Fuentes, who was also detained.

Try as the hired gun might to convince me of the “misdeed” and that I had no option other than to recognize my “crime,” I could not help but burst out laughing. The allegation was so ridiculous that I could have dignified it with many guffaws such as the one it provoked at the start, but these spurious accusations have no intention other than to ruin the lives of we Cubans who think differently, and laughter is a good thing.

I had not other option than to let them know that I was well aware of those strategies, that I was sure that they were trying to make me believe that Claudio had denounced me, and how that was a well-worn tactic–even in the movies and police novels. “I do not think the same as you. I am not a coward, nor am I your ’comrade.’ I am not a lackey.” That’s just what I said to them.

Then they laughed, but their laughter was not that of a victor, it was the nervous laughter of someone who’s about to lose. I confess that I felt frustrated; I have always dreamed of taking on an intelligent adversary, an enemy convinced of the rightness of his actions. This would be much better, but this time again it was useless to pine for such a thing, and the worst was that those gendarmes had not the slightest idea what the words “liberty” and “democracy” mean.

I was so annoyed that I started to speak of my childhood, of those days when I believed that Cuban State Security was one of the best in the world, even mentioning out loud the titles of a few novels: “Here the Sands are Whiter,” and “If I Die Tomorrow,” and “In Silence It Has Had to Be.” I mentioned the mark that those works had left on a bunch of proud adolescents who, still, believed that what which those fictional officials were defending actually existed in reality–and that we even believed, naively, that on this Island was a concerted effort to create a lasting prosperity.

The bad part, I assured them, was when I knew the whole truth, when I understood that those agents were only after ensuring the perpetual rule of the Brothers Castro. I mentioned the moment in which I crossed the line, that line that placed me, irreversibly, on the opposite side. I spoke of my discontent with a totalitarian regime, and about how I discovered the true essences of those killers in the service of the Castros: people capable of abusing women, of planting false evidence for the prosecution (after brutalizing them) of those who fight for change in Cuba. They would laugh, nervously…and with no segues they arrived at a new argument, undoubtedly the most important one, the one that caused them to shut me away.

What had truly annoyed them was a post that I had published regarding Roberto Fernández Retamar, in which I called him an assassin. According to them, I had not considered the fact that Roberto was my colleague. “I don’t have colleagues who are assassins,” I told them, and they replied that my attack had not achieved any importance, that it had already been forgotten, and that Fernández’ true comrades had made a tribute to him immediately. Then why, I asked, were they holding me there? Why were they mentioning that post? For sure, they were contradicting themselves–but I was already used to that, and once again I smiled, sardonically.

I thought of a version of Silvio Rodríguez whom I had seen on TV making tributes, in song, to Fernández, which made me suspect that it all could be a reply to my post. My detention had nothing to do with the leaflets nor with any fraud– that seizure was orchestrated after I accused Roberto Fernández Retamar of having signed a death sentence against three youths who only wanted to get out of an extremist country where they no longer wanted to live.

I had already received some news about the comments that had been incited by that post, and I also knew of the vexation that it had provoked in some writers, who judged it excessive that I should call Fernández an assassin. Again it was I who was the monster, I who committed savageries, I the irreverent and cruel barbarian–while Fernández was presented as the venerable elder, the respectable and virtuous man, the honest citizen, even after having signed a death warrant.

My detractors, the same who became his defenders while forgetting that the poet was one of the signatories of that judgment that would send three youths to the execution wall, denigrated me again, but never mentioned that the “revolutionary” poet lent a veneer of legitimacy to the death of those three young men, whose only sin was to have tried to leave a country that was tormenting them, to separate from an Island and from the dictators that have been ruling it for more than 50 years. Is that a crime?

Those who were annoyed by the post are the same who repeat the charge against me that the official discourse prepared some years ago. Those who claim that I was unjust toward Roberto Fernández Retamar did not defend my innocence when I went to jail. They saw me be taken away, they knew I was shut away in a cell, and they were silent. They never had doubts, they never confronted a power that decided to accuse of me of physically mistreating the woman who was then my companion. Those who again judge me and cast me aside are also guilty of my imprisonment.

Those who today are annoyed because I accused the president of the Casa de las Américas, did not lift a finger to request, at least, a thorough investigation of my case. They believed in the “dignity” of that woman, and today turn a deaf ear to the statements by my son. They, whom my post angered so, are the same who remain silent when “State Security” beat the Ladies in White, a “State Security” that beats women who are demonstrating peacefully. What kind of security is this? Of what State? This shows their double standard and hypocrisy. Those who signed the accusation against me today are irritated by my “attack” on the poor poet Fernández, following the orders of Abel Prieto, who at the same time was following those of the highest hierarchy of a dictatorial government.

My attackers defend only their permanence in that official union that is the UNEAC. They who seek to tarnish me want to preserve their membership in the official delegations sent to any event taking place outside the Island. They who raise their voices to attack me defend the shoes and sustenance of their children. They who attacked my liberty because, supposedly, I was beating the mother of my son, said not a word after the thrashing that State Security delivered to the actress Ana Luisa Rubio.

That woman who found herself so vulnerable, so trampled, had no choice but to leave Cuba–and what else could she do, if the UNEAC did not offer her any support nor did it organize a demonstration to confront that power that decided to batter her. No woman was to be found confronting the janissaries that bashed Rubio. In those days there was no book going around collecting the signatures of indignant UNEAC members, if any there were. Nobody went out on the street–apparently, they were amusing themselves by protecting the crumbs they get from the powers that be for their services to the “fatherland.”

 Translated by: Alicia Barraqué Ellison and others

ICHR Accepts Denunciation of #CUBA for Violation of Ángel Santiesteban’s Human Rights / Ángel Santiesteban

Angel Santiesteban, 30 March 2016 — The denunciation of the violation of Ángel Santiesteban’s human rights has been accepted by the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR). The organization has given the Castro dictatorship a three-month deadline to respond.

– The Editor

[A translation of the letter from the IACHR, addressed to Ángel Santiesteban’s editor, Elisa Tabakman, follows below.] continue reading

14 March 2016

RE:  Ángel Lázaro Santiesteban Prats
P-1004-13
Cuba

Dear Madam:

I have the pleasure of contacting you on behalf of the Inter-American Commission of Human Rights (IACHR) regarding the above-cited petition in reference to the situation of Ángel Lázaro Santiesteban Prats in Cuba, which was received by this Executive Secretariat on 13 June 2013.

I hereby inform you that by way of a note dated today, the parts of your petition pertinent to the Government of Cuba have been remitted and a due date of three months has been from the date of transmission of the present communication for a presentation of observations, in accordance with Article 30 of the Rules of the IACHR.

The present information request does not constitute a prejudgment regarding the decision that the IACHR will eventually make on the admissibility of this petition.

Likewise, you are informed that based on Article 40(1) of the Rules of the IACHR, at any phase of the investigation of a petition or case, by its own initiative o upon the request of the parties, the IACHR will make itself available to the petitioners and to the State, with the goal of reaching an amicable solution founded on the respect for human rights established in the American Convention, the American Declaration, and other applicable instruments.

I take this opportunity to give you my most cordial greetings,

Elizabeth Abi-Mershed
Adjunct Executive Secretary

Translated by: Alicia Barraqué Ellison

Gagged Words / 14ymedio, Jose Gabriel Barrenechea

The writer Amir Valle. (Photo EFE / File)
The writer Amir Valle. (Photo EFE / File)

14ymedio bigger14ymedio, Jose Gabriel Barrenchea, Santa Clara, 27 June 2016 – The Eva Tas Foundation, located in Amsterdam, publishes and promotes texts that have been and are censored, regardless of where or how. Indeed, as a part of this laudable and necessary work, this institution just published two books by one of the most important figures in Cuban letters, and one of the highest contemporary examples of commitment to the truth and the defense of freedom: Amir Valle.

Gagged Words is one of them. The book was completed this 20 February, and though the ink hasn’t dried yet it is essential reading for anyone who wants to know the history of the Castro regime’s censorship, harassment and persecution of creative work and thought in Cuba, mainly in literature and film, but above all it reveals the subtle mechanisms of intellectual repression that the regime has adopted in these times of what some call late-Castroism. continue reading

Amir Valle, one of the most important Cuban intellectuals of all time, describes certain keys to this veiled censorship or repression that goes unnoticed by many strangers to the Cuban island. This censorship or repression in many cases is considered by the new Mr. Magoo as a hoax invented by enemies to discredit the “greatest example of human dignity and social justice in the world today”: The Cuba of Fidel. For example, the complex mechanisms which prevents foreign publishers at our Book Fairs from breaking the “ideological firmness” of our people by giving them access to controversial literature.

The foreword of the book is by another great of our literature and a person with an intellectual commitment to truth and freedom: Angel Santiesteban. Thanks to this prologue, the reader from other cultures (what Cuban does not know who we are talking about?) can learn the essential aspects of Amir’s life from the mouth of someone who has known him intensely for almost three decades, and who addresses the worth of information that one is about to receive, in very direct language, with which a master of the language aims to reach the widest possible audience.

It is not by chance, but by ineluctable statistical necessity (here surveillance and harassment never sleep), that this book came to me from the hands of another intellectual who is often quoted in the pages of Gagged Words, whom the police arrested Friday in my and my wife’s presence at one of the busiest intersections in Santa Clara. As the captain of the secret police informed us, on suddenly materializing next to us out of nowhere (what a shock to me, an atheist!) they took him to talk “a little while” with them: “Because, compadre, with Vilches we couldn’t have done better, check it out, we’ve even resolved (they = the secret police, it is understood) to put him on the jury in a contest there in Varadero.”

Gagged Words is a book with which, if you are still one of the clueless of good faith who remain out there, you should do two things: the first is to read it. The second is to go to Cuba with it in your suitcase so that you can, with total sincerity, declare it at Customs, and share it with any Cuban with the face of a reader you run into in the street. Only then will the reality of the “Raulist opening” be known first hand with regards to intellectual creativity, thinking and the free discussion of the ideas. Keeping in mind, if you are one of those anti-Yankee global-phobics who come and go in the world today, that Amir Valle, even though they invited him, never stepped foot in what was then the United States Interest Section in Cuba.

And it is my good friend, who then returned to the plane, expelled from the island as a persona non grata, as Amir summarizes in an epilogue: (In Cuba) “independence, creative freedom, free expression of creativity are elements as palpable as galaxy EGS-ZS8-I, the most distant, 13,000 million light years from earth.”

A pdf of Gagged Words is available here.

Assassins, Accomplices and Victims / Ángel Santiesteban

14 May 2016 — We are now looking at another anniversary of the execution of the young men who, in 2003, tried to hijack the Regla ferryboat and were shot by the dictatorship. As is well known, it was one of the most vile assassinations of the so-called “Cuban Revolution, on an extensive list that has grown in their five decades of totalitarianism. It claimed the lives of a group of defenseless young men who only longed to reach a horizon that would offer them lives of dignity.

They were executed, despite the deception in the negotiations with the responsible authorities, who assured them that if they surrendered absolute nothing would happen to them, especially because they had done nothing to harm any of the passengers on the ferry. After a summary trial they were shot. This is story in its briefest version. continue reading

I remember, among the first posts on this blog, I express that it would be a shame for anyone — especially if it was a renowned intellectual, in this case a good poet — to stain their hands with innocent blood. I said when, the person who writes this posts, wasn’t persecuted by the political police, or at least not in a way as obvious as they would later later.

The writer in question was Roberto Fernandez Retamar, who was then a member of the Council of State, and who had to confirm the sentence of death, making his name an embodiment of that execution because this is what the laws of the regime required.

I said at that time — and I still hold to it — that he needn’t have dirtied his hands with blood, when he did his duty with ink. I argued them that Retamar had also been sacrificed by the dictatorship; that it was a way of forcing him to become a part of the crime, so that later he would keep his mouth shut.

I did not want to consort with assassins

We know intellectuals who have sold their souls to the devil. This is the case with Retamar. And perhaps those who read that first post didn’t know that I was expressing my criticisms with pain, because he once told me that, years ago, he inherited the friendships of his daughters, and that he considered me his friend. But, once I published in my blog what I thought about it, I was crossed off the list of those “welcomed” to his family parties, which I accepted with pride because I did not want to consort with murderers.

In turn, when the Cuban Writers and Artists Union (UNEAC) began to collect signatures in support of the executions as often happens with these so-called “officialistas,” many, almost the majority, stamped their names on that cowardly document, although later, in my living room, they said they didn’t want to sign, but that fear of “the lessons of those instruments” (the way that “intellectuals” refer in silence to official repression), induced them to betray their thinking, their true beliefs.

Refusing to put your signature in support of such a sadistic crimes was, for them, similar to suicide. For my part, it’s obvious, when I got the respective call from the Writers Association soliciting my signature, I said I refuse and I remember that the functionary listened in total silence to my contempt of the dictatorship, certain to inform on it later; or, at least, not to get involved in my diatribe in case it should be overheard.

We all know Laidi Fernandez de Juan, we know she idolizes her father, as good children do, of course, and in this case, starting from the post I published criticizing her father, she started from her officialista pinnacle an implacable persecution against me. She forgot about the surprise birthday party she held for me, about her love letters via Cubarte email — before they closed my account — her dedications in the books in which she extolled me as “one of the few gentlemen I know,” among other boasts that, “I don’t want to say, as a man, the things she told me. The light of understanding make me very restrained,” when she wanted me to take her to the river.

The truth is that, like the vulgar lady she embodies today — and those who know me will agree because they know she smokes, drinks and swears like a mule driver — as she has always climbed the rungs of power and take advantage, she started her work of satrapy against me, in collusion with State Security, Abel Prieto and Retamar, who were on the hunt for me and waiting for the perfect moment.

They wanted more blood, mine — I read somewhere that, once they taste it they suffer from vampire syndrome, and I imagine Retamar reveling in mine. But far beyond anything in my imagination, this absurd process always calls to me the accusations and persecutions against Hannah Arendt, when she questioned the role of the “Jewish Councils” in the holocaust. And, as I said, Laidi Fernandez began scheming against me. And, along with her, even friends and acquaintances, fearful, because in order to save their own backs they had to court the regime and were capable of denouncing their own mothers.

 A cynical act of the “Ladies of UNEAC”

A few days after the dictatorship sent me to prison, they had already planned “A Meeting Against Gender Violence,” which located at the best place in the script: once the Havana International Book Fair and the foreigners left, they cited me to go to prison, and at that very moment, when the international protest against my imprisonment, these “Ladies of UNEAC,” as they called themselves, were collecting signatures to support this injustice perpetrated by the regime.

The Retamar clan, as I denounced on previous occasions, was the great promulgator of that collection of signatures against me. The old man, instigated it on the grounds of the Casa de las Americas, where he serves as director-for-life — which he has to pay for by getting his hands dirty, as well as by emulating the Castros, as if it were a bet on who is going to last longer in power. It is also know that this cultural institution was used to convince some foreign intellectuals, who indeed were fooled and joined them on that unjust campaign, despite a complete proof of my innocence was on the internet (posted on my blog and on hundreds of web and social media sites).

And there was also, sad to say, people who signed without knowing anything about the matter, and following blindly officialdom’s rumor, which in reality had to silence my voice at any political cost after the two Open Letters I wrote to the dictator Raul Castro, and my public actions in defense of human rights and freedoms that we should have as established in the United Nations Declaration of Human Rights.

These “Ladies” were women who had never condemned the savage beatings the repressive organs of the dictatorship inflict on the Ladies in White, but the worst is that neither did they defend Ana Luisa Rubio, when she was savagely beaten and the photos of her disfigured face were shown on all of the world’s web, including in Cuba; they were not even moved by her being a member of the guild, being a popular and well-known actress. They maintained their silence in a shameful act of cynicism, becuase for them the abuses of the government ar not violations. They only work when the dictatorship gives them the green light, like animals trained to pounce on receiving the order to attack.

Papa Retamar’s deceptions

The fears of the old wolf are publicly known when Fidel Castro sends for him to come to the palace. They say that Retamar got a stomach ache. It was not for nothing, surely fearful that the tyrant had decided to inflict some punishment. I am sure that life and history will give an account of the poet, above all of his cowardice, which is a great sickness; the same sickness of those who ally themselves with power to save their backsides.

Someone told me a few days ago that they had scene Laidi Fernandez in the street and that a certain evil is already reflected in her face, to the point of looking like a witch. That, I am sure, is the devastating result of the weight of her conscience, if she has one, for all the dirty plans that are cooked up in her house.

It could also be a consequence of being known as an inflated writer, invented, because she has won literary prizes that just show the pressure of her father on the judges. It is publicly well-known by the writers’ guild. And all those who have participated with her in these contests, put up with it, although they prefer to shut up because it would be confronting the full power of that last name and officialdom that represent and exercise it. In addition to the pressure of her father so that his Laidi was accepted in the Cuban cultural media, to officialdom the cowardice carried in the blood is convenient, because it would infer it would be one more ally for his dastardly acts, as effectively she has been. But if she has any talent it is to get herself extra perks, jumping from one functionary’s bed to another’s, standing with any person in power if this power is interested in her self-promotion.

Retamarismos, but this time not of blood, but excreta.

I know a compelling anecdote, told in the first person. Someone who still works in the Casa de las Americas did an anthology of women who wrote stories. And, when the news broke, he was called into Retamar’s office. The critic, without knowing what the summons was about, rushed over anyway because he was his boss and he was received by the secretary. Just seconds later, intrigued, she faced the Director.

“I’ve been told,” said Retamar, “that you are preparing an anthology of women writers.”

The man nodded his head, in confirmation, still surprised, because he didn’t have the least idea of the interest of his boss.

“I’ve also been told that that you didn’t choose any story by Laidi,” he said, with a certain suspicion. “Instead you selected a story by the writer Mylene Fernandez,” and he looked at him arrogantly, “they are very good friends, you know?”

The anthologist didn’t understand what was happening. In fact, he didn’t know who “Laidi” was, who Retamar mentioned, because keep in mind at the beginning of her “literary career” she used her real name: Adelaida.

“So that my daughter won’t suffer any inconvenience,” Retamar let him know with great authority, “you should substitute a story by her for Mylene’s… and I assure you, they are very good friends as I already said.”

The anthologist told me that a question immediately came to mind, silently: in what conditions would he continue his interest to keep working at the Casa de las Americas? And he responded that there was only one path left, replace the story or step down from the organization.

Everything ended with a nod and he left. And so it was that the story by Laidi Ferandez appeared in that anthology.

But this is just one of the many maneuvers of Papa Retamar to get his daughter recognized. Nor does anyone forget what happened in the David contest and the disgust among the participants, when in reality the prize, according to the quality of the book, should have been won by Michel Perdomo, who later discovered that his book hadn’t even been read by the panel, friends of the old poet. This time, fortunately, they didn’t give in to the cheating to support Laidi.

The silence of the lambs

The old poet wasn’t able to protest in front of the other members of the Council of State, to which he belonged, and did not refuse to put his signature of the death warrant of those young men who deserved to live, who were the children of other mothers and fathers who then experienced and suffered that unspeakably horrible act. Thus he tarnished his image for posterity. In particular, I don’t believe that some good verses erase the color of blood.

We can’t forget that when some vandals attacked her son in the Vedado neighborhood where they live, Laidi forgot the ties of interest that connect her to the dictatorship and jumped like a wolf, writing a declaration attacking the system the let the public know that her blood is untouchable. As is common, people support totalitarianism as long as it doesn’t injure them directly, not caring if others are hurt. But then, two days later, when she had calmed down and reread it, because the functionaries she knew well had been talking about her bad decision to criticize the state, she rewrote the text to soften it, and it was republished with the new version.

This is the quality of my enemies. These are the tyranny’s bloodhounds who are after me. Base people who don’t love themselves who are pressured to hurt me. Just to express my embarrassment for his sake for Retamar’s poetry, with the guilt on his hands and his soul, of young and innocent blood.

Related post: Signatories Forever, Unredeemed Brownnosers

Angel Santiesteban Released “For Now” / 14ymedio

The writer, blogger and activist Angel Santiesteban. (Lilianne Ruiz)
The writer, blogger and activist Angel Santiesteban. (Lilianne Ruiz)

14ymedio bigger14ymedio, Havana, 15 June 2016 — The writer Angel Santiesteban was released on Tuesday night after 30 hours of detention and having been taken to three police stations where he received all sorts of warnings and threats.

Santiesteban told 14ymedio by phone that he was arrested around one in the afternoon on Monday, and released at eight at night on Tuesday. The writer was taken first to the police station at 21st and C Streets in Vedado, then to the one at Zapata and C, and finally to Vivac de Calabazar.

As he explained, the political police were very upset by the recent post in his blog titled “Assassins, Accomplices and Victims,” in which he called the president of Casa de las Americas, Roberto Fernandez Retamar, an assassin. The police said the blogger showed a serious lack of respect in speaking of the elderly poet in this way.

“As a member of what was then the Council of State,” Santiesteban explained, “Retamar signed the application for the death penalty of the three young men who had simply tried to take a boat to Florida. Now, when an anniversary of that horrible event came up, I recalled it publicly.”

According to Angel Santiesteban, the reason given for his arrest was a link to the crime of fraud on the Isle of Youth. “That could not be sustained because this happened in the year 2015 when I was in prison,” the writer said, almost laughing. In his view this was just an excuse for the police to pick him up and detain him.

During the interrogations, the writer says, an official told him, “You pretend you’ve called it quits but we know you’re up to no good.” Santiesteban said that he replied, “Yes, I am up to two novels and you’re not going to like anything about them.”

Cuban Writer Angel Santiesteban Arrested / 14ymedio

Cuban writer Angel Santiesteban. (14ymedio)
Cuban writer Angel Santiesteban. (14ymedio)

14ymedio bigger14ymedio, Havana, 14 June 2016 – The writer Angel Santiesteban was arrested on Monday afternoon shortly after he left his home. The blogger is in a cell at the police station located at the corner of Zapata and C in the Plaza municipality, according to the information from the police offered by telephone.

Recently, Santiesteban received the Reinaldo Arenas Narrative Prize, awarded by the Club of Independent Writers of Cuba and he is now in what he called “a creative phase” that consumes all his time. continue reading

According to telephone calls made by family and friends to police authorities, Santiesteban was arrested because “they had tracked him” from the Isle of Youth.

The winner, also, of the Casa de las Américas Prize (2006) was on parole awaiting the outcome of an appeal for review of his case by the Ministry of Justice; he recently served several years in prison for “violation of domicile and injuries.” In the trial in that case, which was denounced as a process full of irregularities, he had been sentenced to five years’ imprisonment.

Since the appeal was filed for review of his case, Santiesteban has been arrested on several occasions, including for participating in the Sunday marches of the Ladies in White.

Related:

They forced me not to dream

From Villa Marista They Threaten to Delay Angel Santiesteban’s Release

Angel Santiesteban in Prison

The Dictatorship’s Annoying Writer

It is Better to Run a Risk than to Shut Up / Angel Santiesteban

Correspondence between Toine Heijmans and Ángel Santiesteban-Prats

The renown Dutch writer and journalist, Toine Heijmans, a regular columnist for the national Dutch newspaper De Volkskrant, and who sponsored Ángel Santiesteban during his political imprisonment, published the correspondence they maintained during those two and a half years. He has dedicated four pages to it in the prestigious medium. continue reading

We reproduce here the photos of the printed version.

Angel’s Editor, 10 January 2015

Translated by Regina Anavy

More “Counterrevolutionary” Artists Speak Out For Their Freedom (Part 3) / Angel Santiesteban

Screen capture — A Cuban filmmaker with the black tape of censorship literally covering his mouth.

Ángel Santiesteban-Prats, Havana, 21 December 2015 — In order to complete my personal impression about the G-20* assembly in the Fresa y Chocolate Cultural Film Center this past November 28, I must recognize the solidarity and support of the filmmakers for their colleague, Juan Carlos Cremata, who, through writing, like Enrique Colina among others, showed their disgust and rejection of the assault dealt by the State against the artist, restricting his thinking and his work.

The abuses and injustices committed by the officers and political police have been the last straw for the patience of the unionized filmmakers who — with new verve — have come together with their claims showing that they have matured as people, a society and artists.

The wolf, who for more than half a century has sunk his teeth into the sheep that don’t abide by the rules of the fold, has paused now to wonder why, for the first time, the job of making them submit has been made difficult, and he waits, hoping that they will show some weakness or divide themselves in order to make his job of the bogeyman scaring the children easy.

The dictatorship prefers us to be alone.

I was amazed at the existing cohesion among the constituents of the G-20*, the clarity of their demands, like the Film Law that is indispensable to them in order to continue creating, but, above all, how well disposed they are to continue struggling until they achieve what they demand.

They are not naive, they know that in the eyes of the dictatorship they have been converted into rebels who should be drowned, and if a crack exists, it would be inside one of the columns that integrate the group; and then, beginning with secret conversations with State Security, it would cede before the pressure and would begin to distort, scare, divide and misconstrue the objectives presented from the outset.

Let’s hope that intelligence reigns over fear and serves to save this force that conveys their demands as artists, converts itself into a national necessity and triggers a new pattern in the country’s history.

Their laudable, noble and courageous abilities are the preamble of a new era in which artists recover the dignity that has been lost for more than five decades, letting them be devoured and beaten by the totalitarian Regime for not receiving their punishment.

It is new times, and democracy is the only system possible for any government; now there’s no space for authoritarian regimes (totalitarian) as, for example, Argentina and Venezuela, countries in which the opposition has just won the elections.

Later will come those that are missing, and of course the Castro clan’s dictatorship will have no other option but to cede. With the arrival of freedom, Juan Carlos Cremata and all Cuban artists will recover the cultural spaces that they should not have lost through censorship and prohibitions. Juan Carlos Cremata deserves that space for his talent, strength and commitment.

Let’s hope that without more delay, the Film Law gets approved for the benefit of the seventh art.

Ángel Santiesteban-Prats

Havana, November 2015, under conditional “liberty.”

*Translator’s note: A group of Cuban filmmakers who demand the approval of a Film Law in Cuba. They defend independent production companies. At this meeting they debated censorship and analyzed the case of Juan Carlos Cremata, whose play “The King is Dying” was censored. Cremata was denied the right to stage another play in Cuba.

Translated by Regina Anavy

How to Lose Friends / Angel Santiesteban

Angel Santiesteban, Havana, 23 December 2015 — These days I’m immersed in the culmination of my next novel, which I should deliver in February for its possible publication; for this reason, I have dedicated the last two months, in a tireless way, to improving the prose, born from the heat and emotion of the most recent creation. I’ve barely taken time for cultural recreation, repressing — now that it’s possible — going to the theater, movies, ballet, among other spaces of my personal consumption, after having yearned for it for two and a half years, because the dictatorship that considers thinking differently to be dangerous, especially if it involves an artist, decided to send me to prison.

It’s indisputable — and the reason for this post — that I haven’t been able to visit and comply with the demands of some friends, brother masons and political activists, who would like to see me more frequently. continue reading

The rigor with which I apply myself to writing totally absorbs me, to the point that sometimes I lose track of the time that I take up dreaming which I should be using for this final revision; however, some of those important friends are insulted by my absence, thinking I’m distancing myself from their devotion.

Likewise, I’ve received by email complaints from other friends, asking for more warmth from me, which I consider as personal pride; but I’m not lying if I confess to them and explain that when I write short stories, in general, they’re created by a breath, a hit of a chisel that sculpts them with a minimum of blows.

It’s not like that with novels: Then this breath is converted into a persistent state while its realization lasts. I’m possessed for months; an ecstasy keeps me transported to the actual time of the plot in question. It’s the most effective way, particularly for me, to advance and master the characters and their conflicts.

Of course at this rate I’m afraid of being alone and without a social life, and I question whether I work well or badly by remaining isolated, like being expelled from the real world, delivered to the profession of writing.

But what other quality of life could I assume if it’s the only way I know of feeling useful, to breathe in peace, to bring to my dear friends themselves, brother masons and brothers in the struggle, through my texts, that reflection on justice and nobility for the society where we come together? I write for my time, and my spaces of struggle and longings converge: friendship, fraternity and unity in political activism.

Although I appear to be absent, I am, through literature, very close to each one of you and to the national problems that I try to reflect in my books. And very soon — between this writing and the next — I will appear to receive your hugs with the same zeal with which I profess to you that I hold your friendship, in order to then celebrate together a new birth of that literary son that I bring into the world, that I humbly bring to the national culture, our struggle and our shared dreams.

But God makes me lower my head and return every day to ask all of you: If I didn’t have you, then why am I creating literature? For whom would I write?

I wish you a Merry Christmas, although we are aware that it won’t be as we would like while the dictatorship exists.

Big hugs.

Ángel Santiesteban-Prats

Havana, December 2015, under conditional “liberty.”

Translated by Regina Anavy

Media Campaign Aims to Discredit Rodiles / Angel Santiesteban

Antonio Rodiles making a statement after his arrest

Angel Santiesteban Prats, 26 December 2015 — State Security is using all the tools in its arsenal to denigrate Cuban dissident Antonio Rodiles, who is currently the most uncomfortable thorn in the side of the regime, in the court of national and international public opinion.

Rodiles is one of three organizers of the Forum for Rights and Liberties. In conjunction with the Ladies in White and other human rights organizations, the group promotes peaceful Sunday marches — demonstrations which have been causing great harm to the regime — under the hashtag #TodosMarchamos.

Following mass at St. Rita Church, the group meets — as coincidence would have it — at Gandhi Park, and walks in a peaceful weekly procession along 26th Street to Third Avenue. They do this knowing that what awaits them, Sunday after Sunday, is one of those operations mounted by the repressive forces of the Castro clan to which we have become so accustomed. Fortunately, however, images of every repressive attack are recorded, leaving no doubt as to what is really going on. continue reading

The reaction by the regime is clear evidence that Rodiles is hitting them where they are most vulnerable: the nerve center from which they have zealously maintained, for more than half a century in power, social discipline. As usual, they have used nastiness, lies and posturing in an attempt to strip him of his personal attributes, actions which have caused outrage because of the cowardice which they have been concocted.

This is a well-known tactic, one that has been used many times before on other opposition figures. The macabre plan is to first tarnish his image and, once they have sown doubt about him in the public’s mind, to then imprison him, because putting Rodiles behind bars is a longstanding dream the political police will always fight to achieve.

This smear campaign recently began after Rodiles returned from the United States, where he was invited to speak at a congressional debate in Washington on the topic of Cuba. He later met with prominent Cuban-American congressional representatives, who are calling on the government of Raul Castro to respect freedom and human rights on the island as a prerequisite for progress in restoring diplomatic relations. It is worth remembering that, upon returning home from his first such visit last year, Rodiles’ organization was the object of a cyber attack, albeit a relatively minor one.

Those maneuvering to sully human rights activists are working hard to dismantle the Forum for Rights and Freedoms. To do this, they need to get Rodiles out of the way, dismember the Ladies in White organization and remove the obstacles blocking their path to remaining in power, as they have done for nearly six decades.

If the Castro dictatorship reacts this way to someone like Antonio Rodiles, clearly it must be because he is doing something right. Persecuting him is payback for his political activism, for his constant defiance of the injustices that the regime perpetrates against those who oppose its plans.

Neither the defamations aimed at vilifying him — in essence, because of his pride — nor the entire army of followers that the terrorist state uses to harass him will be enough. Nor will plotting to achieve spurious benefits succeed in changing our standards or our ideas. On the contrary, this shameful strategy convinces us even more of the need for a clean and democratic government.

Angel Santiesteban-Prats

Havana, December 2015, “free” on parole.

#Cuba Angel Santiesteban: Is Going to Jail Like Going to War?

Interview with writer Angel Santiesteban

Jorge Ángel Pérez

Jorge Ángel Pérez, HAVANA, Cuba, 23 November 2015 – Angel Santiesteban has authored one of the most outstanding works of our literature. For that, he has received numerous awards in Cuba and abroad. As a young man he won the UNEAC Prize with the book “Dream of a Summer Night,” and then the Alejo Carpentier prize with “The Children Nobody Wanted.” This title also served as the name for his blog, with which he has been expressing himself in recent years. “Blessed Are Those Who Mourn” was also prizewinner with the “Casa de las Americas award.”

After this brief recount, anyone unfamiliar with his work would say he is a “lucky one” but the truth is that he always gets what is most important: the laurel of his readers. Life in prison is one of his recurring themes. Whoever starts reading his texts will discover it from the first line in many of his narrative pieces. It turns out that he was already in jail twice, and in a bunch of police stations. About prison and his work we talk for a long time, in my house, a few days ago. And now, while I transcribe our conversation, I learned that he was nominated by Reporters Without Borders to receive the Citizen Reporter award which was just awarded to a group of Ethiopian bloggers. continue reading

Jorge Ángel Pérez

Jorge Ángel Pérez: Angel, not many Cuban writers have lived through the hell of prison for two terms. Were they useful for the writer those two stays?

Angel Santiesteban: Prison has been a rare source of “food”, describing the events I experienced, what I witnessed, turns out to be my armor. Thanks to writing I did not lose my head. I think living intensely those instants gave my writing great spontaneity. A writer of great imagination can write a great book without the need to be locked up, but we cannot deny that anyone who was there will tell it more openly …

Jorge Ángel Pérez: This is proved by your books and “Men Without Women”, by Montenegro

Angel Santiesteban: I think so. Being in prison helped me have the spontaneity and sincerity required in literature. That openness will always remain. That is why as I walked those two times to that hell, I thought of the stories I could find, how would they serve my work. To think that I was in search of material to write saved me, it made less harsh those stay.

Jorge Ángel Pérez: Finding those stories …

Angel Santiesteban

Angel Santiesteban: I found them there and they were the ones that saved me. Going to jail is like going to war. The prisoner and the soldier have much in common. The two are away from home. The two are withdrawn. Both have sexual desires they cannot fulfill. The two are under military control and that can be abusive and impose itself, often in a humiliating manner. Every day you are in danger of losing your life; in prison by the hands of a criminal and in war the enemy can kill you.

Jorge Ángel Pérez: While there you found stories that would serve you later, but the truth is you did not go voluntarily to rummage in jail and in prisoners’ behavior.

Angel Santiesteban: I went because I was led, bound. The last time I went to jail because I believed, and still believe, I could do something for my country to be better, to make it democratic. Fidel once said that a better world was possible, and I went to seek a better world, to look for that better Cuba. That cost me jail. Because I wanted to get that world I began in my house, in this country that I love. My literary teachers had told me that the important thing was to write, it was my work I should look after, the first thing was to write, and publish, get readers. Write, write and write. Many friends, and those teachers, they thought a writer does not have to do anything else.

Jorge Ángel Pérez: And don’t you think so?

Angel Santiesteban: No, I don’t think so. That’s a lie, although I believed it for many years. For a long time I devoted myself only to writing. I put together my work, I published books and keep quiet …because of fear.

Jorge Ángel Pérez: And where did you leave that fear?

Angel Santiesteban: It is still with me. It never left, but I learned to accommodate it. It never forsakes me the fear of going to jail. There you can die in an instant, and that’s terrible. Fear comes when I think that I can not be with my children and with my family at the moment they need me the most. Imagining that moment impress me a lot. It scares me to think of the possibility of they getting sick and  can not help them. My daughter did not attend college when I was arrested the last time and that made me feel responsible.

Jorge Ángel Pérez: And who was responsible?

Angel Santiesteban: Viewed in a simply way it should be me, but the real blame lies with those who arrested me. It was the unjust detention what distressed me. It was the possibility that her father went to jail again that made her sad, because of that she decided not to go to the classroom, because of that she missed the class, because of that she will have to justify her absence.

I imagine how many times she thought she would have to go back to visit the prison to accompany her father in his confinement. Who are the real culprits for her distress? Is it me? It makes me very happy she studies. I want her to graduate, and nourish her desire to study, but a young student will not feel very comfortable in a classroom knowing her father is imprisoned unjustly.

It was also distressing when I saw them coming to the prison. Seeing seventeen or eighteen kids visiting an inmate is not comforting. My first confinement had to do with my accompanying my family to the shore line when they wanted to leave the country for good. I ended up in prison, but I had no children. The last time they were grown already and they studied.

Their father was arrested for going around seeking democracy. And they knew what that could cost me.

Jorge Ángel Pérez: What is democracy for you?

Angel Santiesteban: Speaking my mind out loud and that nobody bothers me. Saying what I want and that everyone understands that this right exists and it pertain to all of us, that everyone understands that there are different ideas the ones professed by our rulers. Is it so difficult to understand that? I think it’s good to talk, and that the differences you have with those in power do not take you to jail. That’s democracy for me.

Jorge Ángel Pérez: And are you willing to talk to get this democracy?

Angel Santiesteban: Of course, that what this is all about. I can talk to a Communist if he is able to listen to me respectfully, if he allows me to act according to my principles. I have that right, although they take it from me I know I have it. I can also talk with a liberal. I can converse with those in power and those who oppose to them even though we don’t agree on everything. I wouldn’t talk to those fomenting terrorism. In that table I want to defend my right to express myself. If I have a political activity now is because I intend to find that democracy where everyone can live in, even with their differences. I would love it if in the future someone talks about me, that if I am just mentioned in one line , that’s what they say about me.

Jorge Ángel Pérez:  And about your writing?

Angel Santiesteban: I prefer it is talk before the effort I put into getting the dialogue, about my dreams of democracy, it must say that I faced those who would not let me express myself. That I want, and it must be said very briefly in just one line.

Jorge Ángel Pérez: Just recently you were arrested in a police station. Why?

Angel Santiesteban: All  I can say will be a speculation, everything would be an assumption. I don’t have the truth. I think it was something more than a threat, they intended to revoke my probation, which would take me back to jail.

Jorge Ángel Pérez: Why do you think that?

Angel Santiesteban: I was told there was a complaint from my ex-wife, the mother of my son. They showed it to me and I recognized her signature, but she told our son she had not accused me. They could forge her signature to intimidate me. I haven’t seen her in a long time, so there was not such a threat, but then (freelance journalist) Maria Matienzo went to the police station inquiring about me, and she was told I was imprisoned for armed robbery, however (Antonio) Rodiles was told the same thing they said to me; that I broke into the home of the mother of my child.

They never agreed among themselves to give the reasons for the arrest. I believe, and this remains an assumption, that it all had to do with a text I wrote the day before being arrested denouncing the imprisonment of Lamberto Hernandez Planas, where I commented on his hunger strike, the risks for his health, and I also demanded his immediate release.

Everything has to do with my political activities, my opposition. I did not threaten anyone and much less committed an armed robbery.

Jorge Ángel Pérez: What happened afterward?

Angel Santiesteban: Afterwards my son tells me that his mother had not accused me, certainly the ones who had arrested me knew, they stopped showing the alleged accusation of my ex. The next day I was taken to the provincial court. When we arrived, the police officers accompanying me wanted to know in which room the trial would be held and someone said to take me to an office. There the president of the court was waiting for me and told me that my freedom had been revoked. There was a brief silence and then she continued. She said that despite the revocation order she would set me free, and suggested that I behave, that I should behave.

Jorge Ángel Pérez: And do you think you could go to prison again?

Angel Santiesteban: Maybe, but I hope the excuse to be less dubious that the one that took me to jail last time. If they were less awkward they should send me, if there was a next time, on a fellowship in Paris or Berlin. Never to jail. That’s the worst thing you can do with a writer. Can you imagine what you could write there?

Jorge Ángel Pérez: I do not want to imagine it, it frightens me.

Angel Santiesteban: A writer will write everything he sees, everything will serve him. A criminal will hear the stories of others and perhaps they will serve him for the next wrongdoing, but a writer will analyze every detail, every gesture, every story, and then he will not be able to resist, he will write, and people will read it, people will find out what happens there.

Being in prison is like walking through the bowels of the country. Imagine that reader when reading those rotten descriptions. Everything I saw nourish that desire to write, to publish in my blog, to write stories, to do what I think is best for my country. There I wrote a lot. I wrote stories, from that stay in jail came out a novel. From the stories they told me during those hours I spent at the police station could emerge many narrative pieces. And there’s also my blog. From there I will continue telling, without stopping, without them get me to stop.

Published in Cubanet

 Translated by: Rafael

More Counterrevolutionary (?) Artists Speak up for Their Freedoms (Part I) / Angel Santiesteban

Angel Santiesteban “on probation,” Havana, 5 December 2015 — On Saturday, November 28th, there was a meeting at the “Fresa y Chocolate” center in Havana, of the Assembly of the G-20 as they have been called, this group of twenty directors of the seventh art — which has the desire and the priority that the dictatorship accept, finally, a Film Law with which they can obtain a space of personal freedom for their art. That is, to be able to conquer creative liberties in favor of independence from the bureaucracy that has, until now, made them in their entirety bow down to the government. For all we know, so far, they have not sent the hit-men to intimidate the “G20”. continue reading

Although the Government has not yet presented its real face — because of the scandal that would arise when dealing with internationally recognized filmmakers — it is possible that they are cooking up something against this group so difficult to re-educate. So far they pretend to ignore them, perhaps betting they’ll wear themselves out.

The firefighter that the dictatorship has used in the past twenty years for these acts of insurrection, is the well-known Abel Prieto, who served once as President of the National Union of Writers and Artists of Cuba (UNEAC), then as Minister of Culture, and today, as tyrant Raul Castro’sAdviser.

But  they have worn out this character Prieto to such an extent that a large percentage of artists do not believe his words anymore and consider him a kind of Cardinal Richelieu, creator of intrigues and persecutions against those who do not abide by his directive. It is clear, there is no other character that could dialogue with this group of artists, so it would not be surprising that at some point he wears the “matador suit” and must enter the ring to face the bulls.

Public censorship in the UNEAC Congress

But returning the purpose of this writing, I should describe the events of the last meeting of the G-20, admitting in advance that the filmmakers are hostage to the so-called “Revolution” whose makers became dictatorship figures almost from the beginning. The totalitarian system maintains a tight grip on artistic production, maintaining an exhaustive and constant eye on this genre that attracts such a large audience; and because as the government knows what is at stake if it accepts granting them “independence”, it refuses to untie their hands and minds, preventing them from doing and undoing what they please with their art, because they know that soon, it would bring discredit, criticism and ridicule from art, without their being able to act against them.

The  most direct and effective effort so far, has been the attempt to expose and demand a debate at last congress of the UNEAC, when the filmmaker Rebeca Chávez proposed opening the subject and the sinister official Abel Prieto acted as a censor in the most violent and despotic way imaginable, and radically prevented the director from presenting the needs filmmakers have today.

This “Cain” in disguise as Abel, feverish for power has become today the most intransigent cop, and the more fanatical persecutor of those creators who dare to raise discrepancies with the cultural power or political power, and all this when he should be the bridge between artists and the government instead.

The functionaries commit censorship and fraud

The vast majority of those attending the Congress were offended by that political official’s outburst, from a man who was once a colleague, someone who pondered, defended and represented art in general, but the more power he has gained in the Nomenklatura the more he has been betraying the principles of commitment to genuine art. Understand that, “delegates” chosen in the congresses of the guild, are, mostly, the most “committed”,  those who, having passed through the scrutiny, and so they were unable to rebel against official orders — although they were the most unfair — and in the most disciplined of fears they remain quiet before the abuses and injustices of the dictatorship.

Film directors demand the censors show their faces

At the Assembly on the 28th of November, a fraud perpetrated in the election of the authorities of this congress was exposed, as those who got the most votes from the artists, were later replaced by the docile ones, whom they exchanged for the chosen ones in order to take to that meeting the most submissive and manipulated to lift their arms in favor of the government and, ultimately, to refuse these spaces of freedom that urge the artist and the times they live in. Replacing elected ones by the meek ones has been a common practice for years; and in some post I stated that I witnessed these frauds, where Abel Prieto pointed his finger at those who had showed him such pusillanimous attitudes.

The filmmakers, dissatisfied with the government’s attitude and its envoy Abel Prieto, decided to continue gathering to achieve their aspiration, approval of a long-awaited Film Law. And in that sense Gustavo Arcos was very specific, talking about movies currently censored by the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry (ICAIC), also raising concerns about the state of the national cinema, and calling for the discussion to be sustained with the counterparty which denies the Film Law.

He recalled the times that Fidel Castro met with the filmmakers “to save the cinema” and that — since the ancient dictator is no longer in power — that interlocutor who, without revealing his face, denied the necessary Film Law from the shadows should be sought, including Raul Castro, Diaz Canel and, according to some of those present, Alfonsito Borges, that grim and mediocre “administrator” of the culture who has done so much harm, and now serves as ideologist of the Party Central Committee, and demand that he answer why he considers that the Cuban films that are censored are also “counterrevolutionary” and to explain “where, how and why these films are against the Revolution, and have a dialogue with the decision makers and probably those considered counterrevolutionary: Alfonsito Borges, and I do not know the others (…).

As for me, I feel that the filmmakers have been too patient, waiting for the routine, when a plan B with stronger actions should have been in place, because that is the only way that things in this country will evidently be resolved, by forcing a discussion. I do not know how much Raul really knows about all this because I am very surprised that Abel Prieto himself, who is his adviser, opposed or at least slowed down, keeping his cards close to his chest, right there at the congress of the UNEAC, the so-called Film Law.”

And in full assembly state security appears imposing their terror (to be continued).

Ángel Santiesteban-Prats

Translated by: Rafael

More Counterrevolutionary (?) Artists Speak Up For Their Freedom (II) / Angel Santiesteban

Eliecer Avila, back right, blue shirt. Screencapture

The latest: the government’s reaction

In the midst of the Assembly of the G-20 (as a group of twenty film directors call themselves), while the filmmakers debated the need for the approval of a Film Act and continued to denounce the hairy hand of censorship with Abel Prieto as its visible creator, as recently happened against Juan Carlos Cremata, a scream alerted that State Security was trying to expel one of those present.

It was Eliecer Avila, who was attending as a member of the general public until he was discovered by an agent of the regime. When the agent entered the room to expel him, he was rebuked by some of those present, although most preferred, as usual, to keep silent, because they knew that he was one of those shadowy figures who swarm cultural institutions and is responsible to pursue, monitor and warn them, and to make them regret their “mistakes” later on. continue reading

Everyone in the room stood up and approached the door where the official from ICAIC (Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry) and the agent of the State Security pressured Eliecer to leave the room, telling him that his presence stained what they were trying to build there.

Eliezer said he did not understand their attitude as he stayed quietly in the audience and had not even spoken about what was discussed there. The “segurosito” –little security guy — (he  wasn’t even five feet tall) responded publicly that he (Eliezer) was a counterrevolutionary and offended them with his presence at that cultural space. Eliezer defended himself saying that he was a revolutionary; his wife supported him, saying that “they were revolutionaries.”

By that time, I had managed to approach and I said it was me who was not “revolutionary”, so before removing Eliezer they would have to remove me. Many filmmakers were amazed at the impudence with which the censor appeared before them as they debated how to end censorship. Freelance journalist Luz Escobar, berated him to read his name and the position he occupied in the ICAIC, to which he replied, “Everyone here knows me.”

Finally, Eliecer, despite assuring he was revolutionary, which didn’t matter to either the “seguroso” nor the ICAIC-official, refused to leave the room and the meeting continued with those present on their feet. They agreed, through voting, try to reach a bridge of dialogue with the pertinent state authorities.

It is unfortunate that once again they usurp spaces from artists, because only they had the right to ask Eliezer to withdraw from the room if they felt he should not be present. I guess State Security will demand that the next Assembly of the G-20 will take place behind closed doors.

However, looking at the gains from these troubled waters, I think that the presence of independent journalists has alerted the dictatorship to an understanding that the issue of the filmmakers is getting out of hand and becoming international news, and although their media prohibit publishing that information, they can not prevent us, independent bloggers, from doing it.

Hopefully our presence there has forced the dictatorship to accept that they must negotiate with the G-20 to restore what belongs to them in their own right: freedom of creation, something that never should have been seized with the justification of making a  “revolutionary” cinema.

I thought I had finished recounting the events at the Assembly, but something told me I should wait; we could expect some reaction after that altercation. And this December 3rd, TV reported a meeting of the plenary of the UNEAC (National Union of Writers and Artists of Cuba), led by the government firefighter Abel Prieto, where they pledged to “not allow artists and their spaces to converge with the counterrevolutionaries”.

Abel Prieto and Raul Castro

It was the stubbornness I expected from State Security, the Communist Party and the leadership of the Union of Writers and Artists of Cuba; the coherent response of the dictatorship to a dilemma that is getting out of hand.

I am sure that this time the “counterrevolution” which is how they call us, the ones who are fighting peacefully for freedom and democracy, will push for the necessary dialogue between filmmakers and dictatorship to finally take place.

Last minute phone call

I received an anonymous call from a “concerned” person about my likely attendance at the inauguration of the New Latin American Film Festival.

Angel: Hello, -I said.

-Unknown: Santiesteban?

Angel: Yes, speaking.

-Unknown: I am calling to give you advice -says the enigmatic character

Angel: -Ok, I am listening – I insist.

Unknown: -Just to tell you, you will not be welcome at the opening of the Film Festival.

Angel:-That does not sound like an advice, is seems more like a threat.

Unknown:-Take it as you want, but don’t regret it later.

Angel:-I will be present anywhere I please -I say upset.

Unknown:-Do not think that we will again allow you to interfere with your presence as you did at the “Fresa and Chocolate” meeting room. We do not want you at the Karl Marx Theater, neither at the opening nor at the closing.

Angel:-Well, you do your part that I will do mine. -and I hung up.

I did not want to go anyway, but it mortifies me they want to manipulate their instruments of fear.

Ángel Santiesteban-Prats

Havana, “on probation”

Translated by: Rafael
17 December 2015

#Cuba, Cubans celebrate the 17th of December. Or do they cry for it? / Angel Santiesteban

For Cubans, as long as I can remember and from the history I learned, December 17th is a sacred day in which St. Lazarus calls his devotees to the shrine at El Rincon, on the outskirts of Havana, to make promises, to thank him for favors received or to ask him for health for next year.

The General-Without-Battles Raul Castro and President Barack Obama decided to make public the resumption of diplomatic relations between Cuba and the United States — after sealing the deal with the exchange of hostages, three spies of the Group of Five who were in prison for one American hostage accused of spying for the northern country, Alan Gross, and an agent of the Cuban intelligence accused of treason continue reading

— in such an important date for Cubans, and that way, tarnished the tradition, because even for the more pagan or “communist”, on this day they light a candle asking for health and prosperity for their people.

Since last year, along with the tradition there is the fatal remembrance of an agreement that brought neither prosperity nor a decent opening that shows any willingness from the dictatorship to respect human rights and move the country towards a prosperous and democratic future. It has only been observed by the US President; docility and patience, like the stability of his country would depend on that diplomatic exchange.

This year, when the day of the first anniversary of the agreements comes, we Cubans must light two candles: one for our St. Lazarus and one for the funeral of that presidential pact. The only thing that has been brought by the opening of embassies, is a new stampede of Cubans fleeing their homeland and it far exceeds that of the 1994 Rafter Crisis.

The talks between the two governments eventually convinced people that the only thing to expect is more instability and economic strengthening of the totalitarian regime. The pilgrimage of Cubans throughout Latin America is overwhelming. The latest scandal of the islanders still remains unresolved in Costa Rica; there was a bottleneck with thousands of people stranded in emergency camps because of Nicaragua’s refusal to let them pass through, preventing them from reaching the United States. We could not expect less from President Daniel Ortega, disciple of the Cuban dictatorship.

The Castro mob likes to steal important dates of national traditions. As if was not enough usurping Christmas, banning it, and noting as “counterrevolutionaries” those celebrating it, they chose January 1st as the starting date of the so-called Revolution, that is, the dictatorship disguised as populism, plunged us into the most extreme misery of all and led millions of Cubans to emigrate. Now, they desecrated December 17th, a holy day of a saint who always annoyed them because of the huge number of devotees he has.

Translated by: Rafael
18 December 2015

#Cuba Abel Prieto, Interior Minister / Angel Santiesteban

Abel Prieto, 2nd from left, next to Raul Castro, 3rd from left

Ángel Santiesteban-Prats, Havana, 23 November 2015 — Former Culture Minister Abel Prieto, adviser to the “President” Raul Castro, has distanced himself so much from the realm of Art that today he could be the Minister of Interior since, for several years, he devotes himself to pursue creative sheep who dare to challenge or abandon the sheepfold constructed by the dictatorship to keep artists and intellectuals bowed down.

That friendly editor, devotee of “Lezama’s work,” union-based politician, president of the National Union of Writers and Artists of Cuba (UNEAC), Minister of Culture, and finally presidential adviser, has distanced himself so much from the affairs of his colleagues that today, he only responds to the imperatives of the dictatorship. continue reading

How can he forget the persecution launched against intellectual Antonio José Ponte, who he personally accused publicly, expelled him from the UNEAC and shut the doors in the culture area, to the point of making him leave a meeting of writers. Ponte’s being abroad today, it is largely due to him.

The same thing happened with the writer Amir Valle: he also suffered Abel’s harassment and his name could not be pronounced in his presence. He ordered him to be excluded from all cultural events in the country. Amir also thanks Abel — largely or absolutely –for prohibiting his entry to the country upon his return from Madrid, where he traveled in 2005 to present a novel.

Recently, Abel Prieto aggressively challenged the filmmaker Rebeca Chávez during the last congress of the UNEAC, when she and some directors wanted a film law to be approved, that benefits the filmmakers and cinematographic arts in general.

He did not even care that the lady in question has supported the dictatorship for decades; nor that she was the wife of writer Senel Paz, a prestigious intellectual, and back then a UNEAC official — afterward he resigned from UNEAC —  a generational comrade and, as far as is known, his friend.

For most attendees, the aggressiveness and lack of chivalry of Abel Prieto, who completely lost his marbles, uncovered his true character and commitment to the system, turning away from the cultural issues and artists.

From left to right: Former Cuban President Fidel Castro Ruz and Abel Prieto former Minister of Culture — photo taken many years ago

In my case, he also did his part: he organized that “spontaneous” campaign to collect signatures against me among the women of the UNEAC. Alleging gender violence, they put me as a paradigm of the perpetrator knowing I was innocent, but simultaneously — this is the most painful — they became accomplices of state violence against the Ladies in White (Women for Human Rights), who systematically and publicly are subject to beatings every Sunday after Mass in the church of Santa Rita. The same attitude assumed when actress and human rights activist, Ana Luisa Rubio, faced a mob that responded to the State Security and disfigured her face in a beating.

From left to right: Current Cuban President General Raul Castro Ruz and Abel Prieto, advisor to the president (old photo)

Abel Prieto, in the presence of other artists said that I would serve the five years in prison to which I had been sentenced. Then, when on April 2015, when the deadline was met, I was denied the Probation I was entitled to, I knew he was not lying, that of being Adviser to the President was not mere investiture.

For many years, that jocose intellectual who betrayed his colleagues was assuming the role of a district chief of police. He was mutating to become another Papito Serguera in the era of Pavonato. In fact, he is a role model if you want to be boosted by the dictatorship. It may be true that saying: “When people get used to power, they do not know how to live without it, and to remain there, they accept the meanness and most desperate and deep contradictions.”

There he is for the dictator. Then he can be used for what he already is: a recruit of the Interior Ministry

Ángel Santiesteban-Prats

Havana, 20th of November, “on probation”.

 Translated by: Rafael

23 November 2015