Old dissidents in Cuba: Between homelessness and forgetting / Ivan Garcia

Gladys Linares Blanco, age 72

The elderly are the big losers in the timid economic reforms of Cuba’s General-President. Thousands who once applauded Fidel Castro’s long speeches in the Plaza of the Revolution, or fought in the civil wars in Africa, today survive however they can.

There they are. Selling newspapers, peanuts, or single cigarettes. Others have it worse. Senile dementia has overtaken them and they beg for alms or dig through the dumpsters.

But even harder is life for an old dissident. Do the names Vladimiro Roca Antunez, Martha Beatriz Roque Cabello and Felix Bonne Carcassés mean nothing today? In the 90s they were the most active opponents betting on democracy and political and economic freedoms. In the summer of 1997 they drafted a lucid document titled “The Nation Belongs to Everyone.”

For this coherent and inclusive legacy they received verbal and physical violence on the part of the regime and its secret police. And they went to jail. Seventeen years after the launch of “The Nation Belongs to Everyone,” already old and with a litany of ailments, they are barely surviving. continue reading

Vladimiro, son of the Communist leader Blas Roca, had to sell his house in Neuvo Vedado. With the money he bought a crappy apartment and with the rest he survives. He’s about to turn 72, has never received the pension that he has a right to because he flew MIGs and worked in State institute.

Fidel Castro was implacable with the first waves of dissent. In addition to jailing them, he expelled them from the dignified and well-paid jobs And refused them a check on retirement. Others were forced to live in exile.

Bonne, the only black person in the group, was a university professor and prominent intellectual. He is almost blind and between the memory loss and shortages, waits for God to take him in his house in the Rio Verde neighborhood.

Martha Beatriz, a distinguished economist, is trying to weather the storm at the front of a network of social communicators, for which she receives insults and violence from State Security.

If the autocratic state doesn’t care about historical dissidents, who should watch over them? The younger dissidents? The current opponents should find ways to help the elderly dissidents.

It is just and humane. And is not acting like the government with the hundreds of thousands of men and women who, in their youth, didn’t hesitate to offer their energies and even their lived to his Revolution, and when they get old they are abandoned to their fate, with few exceptions.

To repair the unjust reality in the ranks of the dissidents, independent journalists Jose A. Fornaris and Odelin Alfonso are trying to do something. “We are working on how to create a support fund destined to the older opponents so they will receive at least 50 convertible pesos a month. Also this fund would cover a stipend for colleagues who are incapacitated by accident or illness,” said Fornaris, head of an association of free Cuban journalists.

For his part, Alfonso thinks that a kind of pension fund, “Every journalist who publishes his works and is paid, will voluntarily donate a portion. It’s sad how older dissidents are living.”

Implementing the project would allow dozens of opponents in their seventies to squeak by with dignity. Tania Diaz Castro, poet and journalist, was in the front lines in the hard years of the 1980s, when few dared to dissent against Castroism.

Their names should not be forgotten. Ricardo Bofill, Reinaldo Bragado, Rolando Cartaya and Marta Frayde, among others, gave birth to a party in favor of human rights.

Díaz Castro, a member of that party, never imagined that many years later Cuba would remain a totalitarian country. She lives in Santa Fe, to the west of Havana, surrounded by books and dogs. She survives writing reports for digital sites and with the dollars her children are able to send her from abroad.

And she is not the worst off. A few blocks from her home lives Manuel Gutierrez, in the opposition since the 1980s and founder of a dissident party. Now over 70, he earns a living working the land and tending goats.

He lives in a miserable hut of tiles and rough cement. But he does not complain. “That’s what happened to me. Worse off than me are the less known dissidents. It was my choice, to stay in Cuba and fight for change,” he said, trying to hide the tremor in his hands, due to unaddressed Alzheimer’s.

The current dissidence cannot and must not forget the past. When the current dissidents were afraid and silently accepted the regime’s public verbal lynchings of those brave opponents, they were speaking for all Cubans.

Now, we dissidents and independent journalists who don’t yet have grey hair, should concern ourselves with those who came before and opened the way for us. If the present is less repressive on the island, it’s precisely because of the old dissidents.

Iván García

Photo: Gladys Linares Blanco, 72, a teacher by profession, is a prominent opponent who thanks to her conversion to an independent journalist, can more or less survive in Havana, where she lives. Another who survives thanks to his collaborations in digital media is the lawyer Rene Gomez Manzano, a former colleague of Felix Bonne Carcasses, Martha Beatriz Roque and Vladimiro Roca Antunez in the Working Group of the Internal Dissidence, the four writers of The Nation Belongs to Everyone. Unlike Gladys, René has been invited to events in the US and Spain, among other countries. The photo was taken from a Cuban Una cubana fuera de serie.

5 November 2014

Where Is the Anomaly? / Rebeca Monzo

After reading an article, “Not Very Anomalous Anomalies,” published in Granma on November 7 and written by journalist Pedro de la Hoz about Halloween, cheerleading and those little stars-and-stripes flags, I couldn’t wait to get to my laptop to respond and refresh Mr. de la Hoz’s memory.

First of all, it should be pointed out that for some years now a small group of young people — and others not so young, myself included —  have been celebrating, as best we can, not only these but many other dates that have become as intrinsic a part of our culture as Christmas, Christmas Eve and the Feast of the Epiphany — holidays which were  banned for fifty-six years.

Though we are part of a global village, each country manages to keep its own traditions alive without being too worried about adopting new ones from other continents. A good example of this is Japan. Attractive, pleasant and joyous customs are not imposed by decree; they are assimilated spontaneously.

This is not the case with the well-known yellow ribbons, which have been imposed on us in schools and workplaces by the Committees for the Defense of the Revolution, labor unions and the Communist Party, yet which have nothing to do with our cultural heritage. Not to mention that they come to us via that famous enemy country which our media rails against daily in spite of the fact that Cuban artists, intellectuals and athletes continually turn to it in hopes of improving their lives.

College students at CUJAE and even the University of Havana organized their own Halloween festivities. It was also celebrated by the musicians at the Tropical, at the 1830, at the Diablo Tun Tun and at the Hotel Capri’s Salon Rojo, which to my mind is perfectly fine since they were options one could freely choose.* Also, as far as I can tell, none of these locations would be considered sacred, so where is the anomaly?

Translator’s note: CUJAE is a Cuban university that offers a variety of engineering degrees. The Tropical and the Salon Rojo, or Red Room, are Havana nightclubs. 1830 is a Havana restaurant and salsa club. El Diablo Tun Tun is a piano bar and musical venue.

8 November 2014

The official press keeps the government satisfied / 14ymedio, Reinaldo Escobar

Miguel Dí­az-Canel Bermúdez
Miguel Dí­az-Canel Bermúdez

14ymedio, Reinaldo Escobar, Havana, 12 November 2014 – In a meeting with the president of the Cuban Journalists Union (UPEC), the first vice president, Miguel Díaz-Canel Bermúdez, said journalists had a responsibility to investigate more before offering an opinion, but also praised the work undertaken in recent weeks by the national press, giving as an example that published on Ebola, the comments about the editorial in The New York Times and other local topics.

This is the fifteenth meeting of its kind and it was held at the Council of State in the offices of the vice president, who has paid special attention to the work of journalists since the Ninth Congress of UPEC in July of last year. Diaz-Canel said he was pleased with the good level of those working in critical posts at the provincial newspapers.

After the meeting no detailed indication emerged relating to any notable excesses or gaps in the mass media, although it did seem to the vice president that “our media is fresher” and the Cuban press has begun to reflect topics that appear in the media of other countries. continue reading

At the meeting Antonio Molton, the president of UPEC, reported on the upcoming participation of the organization leading the meeting of the Federation of Latin America Journalists (FELAP), which will be held this week in Ecuador.

As is known, the media authorized in this country are closely controlled by the Communist Party, an organization that behaves like a true proprietor in naming the directors and outlining the editorial line of every newspaper, magazine, radio station and television station, be it national or provincial.

Lately there have been more critical articles and readers’ letters with notes of the inadequacies and mistakes of state entities, as well as critical demonstrations related to the quality of services or the prices of some products. What still had not been permitted – and Díaz-Canel did not speak of this – is questioning the legitimacy of the leaders or casting doubt on the viability of the socialist system in the country.

No independent journalist nor alternative blogger belongs to UPEC.

Memories of Media Death / Orlando Luis Pardo Lazo

Memories of Overdevelopment is a Cuban film that comes from the future. And that is a lot to say in a country like ours, condemned to survive in a perpetual and precarious present time that revolves around the same dates and hallmarks of that high-contrast story still called the Revolution.

Indeed, in the beginning it was not the Word, but the Sword. And Fidel Castro swore that the sword was good. And he turned it into Swordcialism or Death, a slogan that means more to us than one thousand and one laws. Or rather, than one thousand and 959 laws. Because memories in Cuba are symbolically bound to that date. 1959: life B.C or A.C., before Castro or after Castro.Within the Revolution and against the Revolution, but no space outside the Revolution is conceivable. That’s what totalitarianism is all about: the State as an imitation of God. And in social sets so claustrophobic, Creation must be then Reaction.

Edmundo Desnoes is a lucky writer. In Cuban literature, where he is well-known but has never been well read, he put into practice the perspective of the pariah, the lucid loser in the middle of proletarian’s paradise, the vision of the victims beyond all boasting victories, the endearing delirium of the displaced. All this in a country with an official narrative that punishes those displaced with death, from the civil to the corpse. And Edmundo Desnoes was lucky enough twice, in the beginning and in the end of his own biopics in the time of the revolution. continue reading

His two novels, Memories of Underdevelopment and Memories of Development, mutated into the screenplays of two definitive Cuban films. From the sixties to the two thousands or years zero, always touching the limits of two not-so-different violences: that is, the canonical question about what Cubanness had been or was going to be.

The telescope of the first inner-exiled Sergio, pointed to the capital of all Cubans, Havana —right in front of his face back then—, after so many decades of outer exile has become another optical artifact in the post-historical hands of the second Sergio: it’s a magnifying glass now focused in detail on his daily desires, deceptions, dreams, disappointments and —again— death.

From Northtalgia to Southnesthesia, from Sergio to Sergio 2.0, from the anachronistic analogic of the black-and-white to the rainbow of digital cut-and-paste, somewhere somehow between both movies we Cubans have left behind our old illusions of identity. Life is elsewhere. Love is nowhere. Loss is everywhere. Suddenly we are all Citizen Sergio now. Our notion of a nation is deservedly denaturalized. We try to remember an early word reminiscent of a world that turned out to be too late for us. Rosebudlution. Amnesia is even less painful than anesthesia. Yet we cannot forget a single event. Fidelity fossilizes our future. Only the Revolution remains the same. There is no exile, as there is no exit to our extreme exceptionality.

Both Memories… are less recapitulation than genesis: both generate their own type of audience. In more than one way these memories are imaginary despite being testimonial, since all collective narrative is an invention: ideology as the measure of human idiocy. In both films, the private monologue in voice-off is a replica of the monstrous monologue on top of a tribune turned into tribunal turned into scaffold turned into scarcity turned into a sinister silence. As the Cuban 21st cinematographic century is inaugurated, art approaches the autistic.

In this sense, our memories imitate mute movies. Yet, it’s not only about contesting the monolithic speech, but also an escape to it, through the ethics of multiplicity, of a displaced dialogue between the minimal citizen and the maximum leader. Thus, despite esthetic differences, both Memories… are unanimous in this paranoid presence in the first case and this schizoid absence in the second case: they both attempt to express our inexpressible condition as Cubanless Cubans, whether in the trenches of war on the Island or the tender wardrobes of exile.

Both films are renaissance masterpieces, out of the ruins of the Republic that was not and the Revolution that could have been. Beauty out of barbarism. Faith out of failure. We are so accustomed to Memories of Underdevelopment that we hardly feel its original estrangement, its narrative challenges, visual boldness and rhetorical risks. We are so unaccustomed to Memories of Overdevelopment that we only feel its estranged originality, its challenging narrative, bold visuality and risky rhetorics.

It sounds like a tongue-twister. And it is so: in totalitarian environments, after all speeches are sequestered, the labyrinth of a life in truth starts with freedom of language. I invite you tonight to experience our experimental existence as one continual character in the search of a discontinuous Cuba.

Original written in English

12 November 2014

Orphans of the Wall / 14ymedio, Bernard de la Grange

alemanes-emprenden-muro-BerlA-n-CC_CYMIMA20141108_0067_16
Germans tackle the Berlin Wall, 1989 (CC)

14ymedio, Bertrand de la Grange, Madrid/November 8, 2014 — Prensa Latina devoted only ten lines to news that stunned the world. Below a detached title – “The GDR Announces the Opening of its Borders” – the Cuban agency related on November 9, 1989, that the German Democratic Republic had just made an administrative “ruling” by which “citizens will be able to take private trips without the need to explain their reasons.” The word “wall” did not appear in the teletype. Such moderation reflected the prevailing confusion in Havana.

The transcendental event that western media celebrated was a catastrophe for the allies of the Soviet Union in the Americas. Cuba and Sandinista Nicaragua were in mourning. The guerillas still active in the region, above all the Salvadoran FMLN, the Guatemalan URNG, and to a lesser extent the Colombian FARC, saw their logistical and diplomatic space reduced with the weakening of the communist bloc.

Mikhail Gorbachev’s trip to Cuba, some months before, had made evident the gulf that separated the Soviet president from the then Maximum Leader who held tight to ideological orthodoxy as a detractor of the Perestroika economic reforms, which were seen by Havana as an imitation of capitalism. “We have seen sad things in other socialist countries, very sad things,” Fidel Castro would later say in reference to the changes that took place two years after the collapse of the USSR, with its devastating consequences for the Cuban economy, totally dependent on subsidies from Moscow. continue reading

The events of November 9 also alarmed the Sandinista leaders in Nicaragua. They did not expect it, in spite of – or perhaps because of – their close relationship with the Stasi, the intelligence apparatus of the GDR, which along with Cubans managed the security of the nine leaders of the revolution. A year before, the Stasi had played a key role in Operation Berta in order to change by force of arms the Nicaraguan currency in a desperate effort to stop an inflation of 36,000%, which the government managed to reduce to 2,000% in 1989.

When the news arrived from Berlin, Nicaragua was immersed in a very tense electoral campaign. At the request of the White House, Gorbachev had convinced the Sandinista government to advance the elections scheduled for the end of the year to February 25, 1990. This was about looking for a political exit to the war between the Sandinista forces, supported by Havana, and an essentially peasant rebellion, the Contras, sustained by Washington. Managua was then an important piece on the regional geo-political board, and the US feared that El Salvador would be the next chip to fall.

The Sandinista National Liberation Front (FSLN) hoped to achieve with those elections democratic legitimacy to convince the international community of the need to disarm the Contras under the supervision of the United Nations. Opposing, the National Opposition Union (UNO) a coalition of 14 parties from the whole political spectrum, seemed to have not the least chance of winning. Its candidate, Violeta Barrios, widow of Joaquin Chamorro, assassinated during the Somoza dictatorship, was a housewife without political experience. Instead, the FSLN counted on the overwhelming machinery of the State to impose its candidate, Daniel Ortega, who had spent a decade in power.

La Prensa, property of the Chamorro family, dedicated extensive coverage to the Berlin event, including an editorial entitled, “Fall of the Wall, a Miracle of History.” Antonio Lacayo, son-in-law and close adviser to the UNO candidate, saw the opportunity that was presented to them. “We knew immediately that that historic event would have very favorable repercussions for us in the campaign against the Sandinistas,” he says in a book, The Difficult Nicaraguan Transition, published in 2005. “We said that if the Germans were capable of throwing off forty years of dictatorship, we could throw off ours of ten years…”

He was not wrong. Contrary to the surveys, the international press and the diplomats, who predicted a comfortable victory for Daniel Ortega, Violeta de Chamorro won with almost 55% of the vote.

“The electoral defeat of the Sandinistas was our Berlin Wall, we were convinced we were going to win,” Joaquin Villalobos would later say. Villalobos was one of the leaders of the Salvadoran guerrilla group, the Farabundo Marti Front for National Liberation, which had its rearguard in Managua. Instead, the events of November 1989 in Germany did not affect them “morally,” and they decided to continue with their plans to launch an unprecedented military offensive against the capital, San Salvador, and the country’s principal cities.

The political times of Central America did not match up with those of Eastern Europe. The Salvadoran guerrillas saw their survival endangered in the face of pressures from the United States on Gorbachev to stop the deliveries of Soviet arms through Cuba and Nicaragua. The FMLN dreamed of winning power by means of weapons, although their more realistic commanders settled for achieving a greater control of terrain in preparation for a negotiation.

While the Cold War was dying out and the citizens of East Germany were celebrating their new freedom, the leaders of the FMLN hurried the final details of “Operation To the Top” in safe houses placed at their disposal by the Sandinista government. November 11, a little before eight at night, Radio Venceremos, the emissary of the Salvadoran guerrillas, received the message from Joaquin Villalobos: “We are on the march. From here to there, there is no retreat,” he said from Managua. The offensive was beginning.

The Soviets were furious at feeling tricked by their Sandinista allies who had committed to cutting off logistical help to the FMLN. The minister of Foreign Affairs, Eduard Shevardnadze, one of Gorbachev’s closest associates, had traveled to Nicaragua the month before to announce Moscow’s decision to collaborate with the peace plan for Central America, launched two years before with international support.

Close to 4,000 Salvadorans died in the two weeks of combat, between guerrilla fighters, soldiers and the civil population. Was anything achieved? According to writer David Escobar Galindo, ex-negotiator for the government, “The offensive of November 11, 1989, opened the possibility for peace by demonstrating that war could not be decided militarily.” Terror had reached an equilibrium. Both sides would sign the peace in 1992 and, a distant consequence of the fall of the Wall, the FMLN would come to power by the ballot box in 2009.

Editor’s note: This text has been previously published in the daily El Pais. We reproduce it with permission of the author.

Bertrand de la Grange was a correspondent for Le Monde in Central America when the Wall fell.

Translated by MLK

The Dominant Interests / 14ymedio, Reinaldo Escobar

Granma article against The New York Times, April 24, 2003: “The New York Times is neither serious nor liberal”
Granma article against The New York Times, April 24, 2003: “The New York Times is neither serious nor liberal”

14ymedio, Reinaldo Escobar, Havana, 11 November 2014 — I was tempted to title this text “The Good New York Times and Bad New York Times”, but since Yoani Sanchez had done the same with USAID it seemed repetitive.

The truth is that lately, and in an unusual manner, the official organ of the Cuban Communist Party, the newspaper Granma, and its televised arm, The Roundtable show, haven’t stopped repeating the good reasons this newspaper has for criticizing the embargo, for demanding that Alan Gross be exchanged for Cuba’s Ministry of the Interior (MININT) prisoners held in the United States, or for criticizing U.S. policy with regards to the Cuban government. This is the good New York Times, a credible and influential American newspaper. continue reading

But some have the healthy habit of saving paper and among these pearls appears, published in the Granma itself, an article which speaks very differently in relation to the famous newspaper .

On April 24, 2003, the news was fresh of the imprisonment of 75 Cuban dissidents (originally there were 80 defendants) who were given sentences of 15, 20 and up to 28 years imprisonment. The New York Times addressed that process, later dubbed the Black Spring, and to the Cuban government this was unforgivable.

Granma’s response, under the byline of Arsenio Rodríguez, was overwhelming and conclusive. “…their editorial decisions are neither serious nor liberal, but obediently follow orders in defense of the interests of the dominant powers in this nation.” And concluding with this succinct affirmation: “… the true role of the New York Times was, is and will be to represent the essence of the empire.”

The question some of us in Cuba ask is if the newspaper has ceased to represent the imperial interests of the United States (if this was ever the case) or if now those interests are changing and something is moving under the table, behind the backs of the only protagonists in this drama: Cubans.

I do not know if Arsenio Rodriguez has retired, how old he is, or if he prefers to “pass” on the subject, but I would love to read his opinion now. I would give anything to have the evidence that the editorial decisions of Granma dutifully obey orders in defense of the dominant interests.

Defections by Cuban Doctors in Venezuela Double / 14ymedio

Cuban doctors before leaving on a “mission” (EFE)
Cuban doctors before leaving on a “mission” (EFE)

14ymedio, Havana, 10 November 2014 — Some 700 Cuban health professionals defected from Venezuela between September 2013 and September 2014, according to data published Sunday in Caracas by the daily El Universal. The majority went to the United States and reported the deterioration of their work conditions.

This figure doubles the number from the same period a year earlier, when some 300 professionals left their missions, according to information from Solidarity Without Borders (SSF), an organization with headquarters in Miami that helps Cuban health professionals looking for a better future.

“The worsening of conditions in Venezuela is causing an increase in defections. The lack of safety, low pay, worker exploitation and control over private life continue to be the big reasons,” said Doctor Julio Cesar Alfonso, president of the organization, to El Universal. continue reading

Alfonso explains that the most significant increase was registered after the death of President Hugo Chavez. Among other reasons that impel doctors to escape, according to the organization’s president, are the devaluation of the bolivar, an average salary of 100 dollars at the official exchange rate and few prospects for professional development.

The phenomenon is not limited to Venezuela and, according to Solidarity Without Borders, some 1,100 Cuban professionals abandoned their missions abroad between September 2013 and 2014.

Translated by MLK

Cuban Doctors Are Enslaved Says ‘The Wall Street Journal’ / 14ymedio

The Column ‘Cuba’s Slave Trade in Doctors’ in ‘The Wall Street Journal’
The Column ‘Cuba’s Slave Trade in Doctors’ in ‘The Wall Street Journal’

14ymedio, Havana, 10 November 2014 — In an article published Sunday, the Wall Street Journal lashes out against the “doctor diplomacy” carried out by the Island by sending health personnel abroad. The newspaper compares the system with the “slave trade” in spite of international praise.

Columnist Mary Anastasia O’Grady, however, asserts that the doctors who travel to poor countries “are not a gift from Cuba,” since the Island earns some 8 billion dollars annually at the expense of the workers through the payments it receives from the host country – as in the case of Venezuela – or other countries who send funds to the World Health Organization. O’Grady reminds readers that the medical personnel do not receive their remuneration directly and that this money goes to the coffers of the state which only dedicates a small part to the salaries. continue reading

“It is the perfect crime: By sending its subjects abroad to help poor people, the regime gains from the global community the image of a disinterested contributor even though it exploits the workers and enriches itself at their expense,” writes the columnist. “This is a great business which, if were not carried out by Marxists gangsters, surely would offend journalists. Instead, they swallow it.”

O’Grady insists that “human trafficking is nothing new for Havana, nor is it limited to the medical profession.” Refusing to participate in a mission can mean the loss of employment—as Cuban Doctor Antonio Guedes reported from Madrid to the German international television chain DW—or have consequences for children’s university admission.

In 2008, some workers reported to the United States Justice Department the hard work conditions and the salary of three cents per hour they received during a mission to Curacao where they went to work in exchange for Cuba’s debt to Curacao Drydock Company. The relatives of the claimants, according to the report by the United States newspaper The Christian Science Monitor, “lost jobs and access to education and suffered harassment by gangs.”

The columnist emphasizes that sending medical personnel abroad is causing a shortage of doctors in Cuba, in spite of the delicate epidemiological situation the Island is experiencing, affected by outbreaks of dengue fever and cholera.

Translated by MLK

Education on the Market / 14ymedio, Orlando Palma

Start of the school year at the University of Havana, one of the education centers that would offer export of education services
Start of the school year at the University of Havana, one of the education centers that would offer export of education services

14ymedio, Orlando Palma, Havana/November 8, 2014 — Although missing from the opportunities portfolio, “the exportation of academic services” may be a considerable field for obtaining foreign currency given the presence of more than two thousand Cuban helpers in some 14 countries, according to what Doctor Aida Terrero Lafita, director of International Relations for the Ministry of Education, set forth in a press conference.

Although the amount that this would represent for the country was not made public, the official emphasized that among those programs most in demand abroad are a literacy teaching program known as Yes, I Can, and another called Teach Your Child, intended for early childhood, and those that focus on special education.

Dr. Terrero specified that on the African continent there is a growing trend of seeking Cuban collaboration in technical and professional education, especially as related to jobs in the fields of electricity, construction and agronomy. continue reading

The branch of the Ministry of Education charged with exporting academic services includes a team of 26 specialists occupied with carrying out the process for selecting the teachers who will offer services abroad.

There are many educators who aspire to carry out one of these missions, now lacking the epic and caring character of other times and marked today by the economic needs of the country and the hardships that these professionals experience. In spite of receiving a fraction of what the State raises in payment for their services, many of them consider the missions in other countries an opportunity to improve economically and acquire consumer goods.

Public Health personnel have been doing something similar and, according to unofficial figures, close to 50,000 people from that sector currently lend service abroad. They are mainly in Venezuela, Brazil, Nicaragua, and Bolivia, also in Argentina, Ecuador, Haiti, Guatemala, Panama and many other countries.

Translated by MLK

Between the Renovated and the Pathetic / 14ymedio, Eliecer Avila

News from Cuban television, with Rafael Serrano at the front
News from Cuban television, with Rafael Serrano at the front

14ymedio, Eliecer Avila, Havana/November 5, 2014 — In recent months, an attempt to renovate the look of Television National News has been noted. They have changed the set, adding colors and trying to infuse dynamism and spontaneity into the reading.

It is clear that the directors of that news program have been inspired by the style of TeleSur, their only “competitor,” which combines the visual quality of the big television companies with its spokesman mission for the governments of Cuba and Venezuela. In order to carry out their political influence and consolidation of power, TeleSur has created a broad platform of opinion.

Faced with the effectiveness of TeleSur, the “cable” news programs and the packets, the directors of National News have no option but to put on a little makeup or they won’t even watch themselves. Nevertheless, we see how the newscasters fail to adapt to the new format: They feign dialogue, and it comes out wooden; they try to be spontaneous, but fear of making a mistake makes them rigid and stuttering; they want to give the impression of analysis but they wind up reading the raw, pre-conceived note.

They do not have a single journalist who really knows what he speaks of or can form intelligent questions or comments about events. Let’s see about today: They talked about the plenary session of Popular Power in Havana, where Esteban Lazo called for taking measures; about a national meeting of Protestant churches, where its president asserted that “in other places, no, but here we live in a society of dialogue;” and finally, about the president of the European Parliament who leaves his post when “the terrible social situation that exists in Europe” worsens following austerity policies.

With that news, lacking all objectivity, disconnected from reality and useless for any member of the public, they will never be credible even if they dress the newscasters in Halloween style or give Rafael Serrano an Afro.

Translated by MLK

Consumers rather than citizens / 14ymedio, Reinaldo Escobar

Mara Góngora, Eduardo Mora and Yisel Filiu on the set of the Buenos Dias program. (Source: Facebook)
Mara Góngora, Eduardo Mora and Yisel Filiu on the set of the Buenos Dias program. (Source: Facebook)

14ymedio, Reinaldo Escobar, 3 November 2014 – We are consumers more than citizens. That is the conclusion to be drawn after having seen the “Con sentido” segment on the Buenos Días TV program. In the introduction they announced to us that the topic would be the rights we know, our rights they violate, knowledge of and compliance with the Constitution of the Republic.

But imagine our frustration to find that, during the entire time the screen was filled with specialists, legislators and people in general, interviewed on the street and in the studio, not a single word was said about how the police treat citizens, the wrongful retention of items in Customs, the time a person can be jailed without trial, the innumerable violations that derive from the lack of freedom of expression and association and long string that doesn’t fit in this space. continue reading

Instead the commentator, in the first minutes, the commentator offered what would be a litany of what set off the subsequent “protests,” among them falsifying the weights of products, not giving the correct change, or receipts not being entered into accounts. The most serious criticism referred to the absence or scarcity of copies of our Constitution and limited disclosure that is given to the law.

Appealing to the trick of mentioning the important to later anchor it to the less important details, we could hear statements such as these: “Our fundamental problem is that we don’t know our rights or we barely know them. We aren’t brought up with a judicial culture. Now they violate our rights and we don’t know what to do; worse, they violate rights we don’t even know we have.”

Two young women, the deputy Dayama Fundora and the specialist Maidelis Riguero, both on the National Assembly of People’s Power Commission on Constitutional and Judicial Matters, concentrated on the rights enjoyed by Cubans, such as education, health care, and jobs, and alluded to the fact that at that time they were working on the creation of a Consumer Protection Law.

The man-on-the-street interviews had their most daring moment when they asked a woman if it seemed right that they search a purse in the street, and she answered that if she hadn’t committed any crime there was no need to search her. But the majority of the selected interviewees spoke about the weight of the merchandise or the quality of the products. Also prevalent was the uselessness of complaining because in most cases no reply is received.

But the jewel in the crown was the voiceover saying, “To the extent that people know the mechanisms to make complaints, encounter receptive ears, find solutions to their complaints and feel that denouncing a negative act is not creating conflict but a contribution to bettering things, then they will break some of the chains of complicity that have their origin in the failure of citizens to do their du

Equality: Together But Not Intertwined / Regina Coyula

That equality is still a concern in our society is yet another sign of failure in our society, no matter that organizations are created or laws promulgated to promote it. For the 77% of the population — born after 1959 — formal measures have been one thing and practical applications something else.

That which is supposed to function for preventing discrimination on the basis of race, gender, sexual preference and religion, should also be valid for avoiding political discrimination.

Equality is not decreed — it occurs. Respect for differences should be inculcated as a value. As part of such an education, when making a promotion to a higher position or job, the important thing is the candidate’s ability and not meeting some quota of supposed equality that results in the selection of the most “correct” candidate, rather than the best one for the job.

Nobody says this is easy to accomplish, but it is imperative.

Translated by: Alicia Barraqué Ellison

29 October 2014

Our wall has not fallen … but it is not eternal / Yoani Sanchez

The fall of the Berlin Wall or the birth of a new era (Archive Photo)
The fall of the Berlin Wall or the birth of a new era (Archive Photo)

14ymedio, Yoani Sanchez, Havana, 9 November 2014 – My life up to then had always been lived between walls. The wall of the Malecon that separated me from a world of which I’d only heard the horror. The wall of the school where I studied when Germany was reunified. The long wall behind which the illegal sellers of sweets and treats hid themselves. Almost six feet of some overlapping bricks that some classmates jumped over to get out of classes, as indoctrinating as they were boring. To this was added the wall of silence and fear. At home, my parents put their fingers to their lips, speaking in whispers… something happened, but they didn’t tell me what.

In November of 1989 the Berlin Will fell. In reality, it was knocked down with a sledgehammer and a chisel. Those who threw themselves against it were the same people who, weeks earlier, appeared to obey the Communist Party and believe in the paradise of the proletariat. The news came to us slowly and fragmented. Cuba’s ruling party tried to distract attention and minimize the matter; but the details leaked out little by little. That year my adolescence ended. I was only fourteen and everything that came afterwards left me no space for naivety.

Berliners awoke to the noise of the hammers and we Cubans discovered that the promised future was a complete lie

The masks fell on by one. Berliners awoke to the noise of hammers and we Cubans discovered that the promised future was a complete lie. While Eastern Europe shrugged off the long embrace of the Kremlin, Fidel Castro screamed from the dais, promising in the name of everybody that we would never give up. Few had the insight to realize that that political delusion would condemn us to the most difficult years to confront several generations of Cubans. The wall fell far away, while another parapet was raised around us, that of ideological blindness, irresponsibility and voluntarism.

A quarter century has passed. Today Germans and the whole world are celebrating the end of an absurdity. They are taking stock of the achievements since that November and enjoying the freedom to complain about what hasn’t gone well. We, in Cuba, have missed out on twenty-five years of climbing aboard history’s bandwagon. For our country, the wall is still standing, although right now few are propping up a bulwark erected more at the whim of one man than by the decision of a people.

Our wall hasn’t fallen… but it is not eternal.