My Friend Marquito Will Repatriate to Cuba / Cubanet, Luis Cino Alvarez

repatriado

cubanet square logoCubanet, Luis Cino Alvarez, Havana, 31 October 2016 — My friend Marquito who has lived in Miami for fifteen years, has decided, as soon as he retires, to return to Cuba to live.

When he told me his plans, on the next to last day of my stay in Miami, after several whiskies and beers as we sat on the patio of a mutual friend in Miami Springs, I couldn’t believe what I was hearing. I thought it was a joke. Or pure drunkenness. But no. The man is serious. He has it all worked out. And is even trying to convince some of his friends to imitate him.

He said his American Dream isn’t going like he dreamed: that he is always financially burdened, that he can’t make it with the costs and the taxes, that he worked too much in jobs he didn’t like and that were below his professional abilities, which kills nostalgia, and he doesn’t want to end up in an asylum… continue reading

He explains that in Cuba, with the new circumstances created by the restoration of relations with the United States, he will get much more out of the 700-odd dollars he’ll receive from his pension when he retires at 65 (he’s almost 60). He calculates that in Havana, at his mother’s house in El Vedado, he will be able to live much better that he does today in Miami, where that money will barely pay the rent for the studio, a bedroom with a bathroom and kitchen, where he has lived in Hialeah since his divorce.

In vain I tried to convince him that this is nonsense, that “something,” which for me continues to be “this,” has not changed as much as he thinks, that I can’t imagine that after so many years he could readapt and resign himself to living without freedom after having known it.

He says, “It doesn’t matter, with money you can slip by, you’re indifferent. And when I’m really bored, when I need to oxygenate myself, now I can come and go, get a ticket and spend a few days vacation in Miami…”

He says he has met several Cubans who have returned to the country and haven’t repented it. When I tell him it’s really fucked to give the dictatorship arguments to say that most of those who leave Cuba go for economic reasons and not political ones, and that I am beginning to understand Cuban-American politicians I disagree with, like Senator Marco Rubio and the representative Carlos Curbelo, when they complain that some Cubans are blatantly abusing the laws of the United States, and especially the pockets of the American taxpayers, Marquito interrupts me and tells me not to get all heavy with the “freaking politics” and he asks me if I wouldn’t be happy if we got together “there,” like we used to, and talk and listen to music from the ‘70s. Now that he has reassembled his vinyl collection he’s bring it to Cuba and we’ll listen to it with much better quality that when we used to listen on those horrible Russian turntables.

I can already imagine the bitter and endless litany of lamentations and complaints about “this” that Marquito would repeat in these meetings of castaways. The same ones as fifteen years ago, before he left. When he thought he was being suffocated and that the world as we knew it, would crush him. Has he already forgotten that time?

Marquito joked and in the face of my dismay sang, closer to Charlie Garcia Carlos Gardel, the one about “return, with a withered face …” and “feeling that is a breath of life …” And then he got philosophical, and said: “It’s like closing a circle. Completing a cycle. That’s what it’s about…”

I still do not believe he was serious. I prefer to think it was a joke.

About the Author: Luis Cino Alvarez (b. Havana, 1956).

Zero Victims in Cuba, at What Price? / Cubanet, Luis Cino Alvarez

Baracoa after Matthew (Photo: Ramon Espinosa/AP)
Baracoa after Matthew (Photo: Ramon Espinosa/AP)

cubanet square logoCubanet.org, Luis Cino Alvarez, Havana, 13 October 2016 – Several reporters from international press agencies, in particular the AFP, have recently highlighted the fact that in Cuba, in contrast with neighboring countries like Haiti, Hurricane Matthew caused no loss of life in spite of its extensive property damage.

The journalists credit the preventive work, mainly evacuation, that the Civil Defense carries out as soon as a storm approaches Cuban shores. And they are right: the Civil Defense is one of the few Cuban state institutions that really functions effectively.

But the admiring journalists overlook the fact that the Civil Defense works with an advantage: that which is conceded by social control and the “command and control” methods of a totalitarian regime. When evacuation is ordered, the people have no choice but to carry their rags and three or four pieces of junk, get on the trucks and buses and evacuate. If they refuse, they are evacuated by force or taken prisoner. continue reading

In a country where the citizen is free, the master of his actions, there is always some stubborn person who refuses to take refuge or prefers to stay to take care of his belongings, his animals, etc. Or he simply stays home because he wants to. But not in Cuba. If he doesn’t go one way or another, they take him. To a shelter or a jail cell if he acts the fool.

And Cubans, resignedly, let themselves be driven to the shelters, no matter the overcrowding, filth, and head and pubic lice: the roof there will not fall on top of them, as probably would happen in their miserable and dilapidated dwellings, and they are guaranteed food, even if it is bread with canned Venezuelan sardines, which the army keeps in its warehouses for emergencies. And as if there were not enough, Kcho will come, with an artist brigade that includes clowns and reggaeton players, to bring them a little entertainment…

If not for these forced evacuations there would have been deaths and injuries in Cuba as in the other countries. Or more: let’s remember that most dwellings in Cuba are in a deplorable state. Especially in the poor eastern region, which usually is one of the most affected by hurricanes. (Fortunately it has been years since a cyclone passed through Havana where with so much ruined housing and buildings – much of which remains upright only through miraculous static – the catastrophe would be unimaginable.)

Without detracting from the merits of the Civil Defense leaders: most of the generals of the armed forces, the older ones, in spite of playing so much with tanks and AK-47s, have not forgotten their rural origins, their highland times, when before the arrival of a cyclone, they would put their cattle and chickens in a safe place. We now are their animals, on their bosses’ farm, the size of an archipelago.

Too bad they are not more effective in the recovery effort. Or in guaranteeing, after the evacuation ends and the people return to the ruins that their houses have become, the most basic things: food and water. And not to mention the materials for repairing the dwellings, though the state says that it will bear 50% of the costs.

General Raul Castro at once assured the people of devastated Baracoa – the AFP should have referred to how happy they are with the Chief’s visit – that “the Revolution will never leave us” but warned them that reconstruction will take time.

They already know, without haste but without pause*. So they can join the long line of victims from prior hurricanes…

About the Author: Luis Cino Alvarez (b. Havana, 1956).

*Translator’s note: A catchphrase from a Raul Castro speech to the Communist Party Congress of 2016, often repeated in official discourse, and even more often mocked. Excerpt from speech: “The course is already plotted. We will continue at a steady pace, without haste, but without pause, bearing in mind that the pace will depend on the consensus that we can build within our society and the organizational capacity we reach to make the necessary changes without precipitation, much less improvisations that only lead us to failure.” 

Translated by Mary Lou Keel

 

A Disappointing And Unfair Report / Cubanet, Luis Cino Alvarez

cpj_logo-354x354Cubanet, Luis Cino Alvarez, 30 September 2016 — The most recent report by the Committee to Protect Journalists (CPJ) on the state of journalism in Cuba is, more than disappointing, worrisome. It is not that its authors are uninformed about the Cuban reality. Rather, they have manipulated the information at their disposal so as to emphasize—at the expense of traditional independent journalism, whose presence is concealed—that journalism which is done on the Island more or less outside of state control. However, the sector to which they devote so much attention is not really quite so outside of that domination as the authors seem to wholeheartedly believe; either they are too naïve or too optimistic about the situation of journalists who work under the conditions of a dictatorship.

This report reinforces a tendency which could be seen emerging in recent months: that of obscuring and making obsolete the journalism that is most critical of the regime so as to present the pro-government bloggers and journalists who work in foreign outlets or alternative media of recent vintage—On Cuba, Periodismo de Barrio, El Estornudo, El Toque, Progreso Semanal, La Joven Cuba—as the new protagonists of a free journalism on the Island. continue reading

And I was calling this worrisome because this type of analyses, arising from who knows where, which try to make the case that Cuba is changing by giant steps in rhythm with the Raulist reforms, turn into a type of “trending topics,” become viral, and are later unstoppable.

The report obviates the fact that the independent journalism that has obtained in Cuba since the first half of the 1990s, and which ever since then has had to endure repression pure and simple, and which brought to light the prohibitions, and enabled the very existence of those alternative media whose collaborators are set on clarifying that they are not dissidents, complaining about the scoldings and warnings they receive, as if they were wayward sheep, from government bigwigs.

Regarding journalism which is critical of the regime, the report makes sole* reference to 14ymedio, but praises its middle-of-the-road tone. Lacking this tone, Primavera Digital, for example, is ignored, even though it continues to come out every Thursday on the internet despite the fact that it has not received a single cent of financing for more than two years. By the way, when 14ymedio started, Primavera Digital had already been around for more than six years—a fact that does not prevent the repeated assertion, mantra-like, that 14ymedio “was the first independent news outlet in Cuba.”

It is laudable that these young communicators from the alternative media have appeared, speaking of a Cuba more like the real one than what is portrayed by the official media. There are excellent ones, such as Elaine Díaz, or the team at El Estornudo with its literary journalism—and even Harold Cárdenas, why not? Despite his pretensions of “saving the Revolution” and making himself out to be more socialist than Marx and Engels combined. But when speaking of quality in the field of the independents, I have to say that it is the dissidents who have for many years now been incomparably plying their trade—journalists such as Miriam Celaya, Tania Díaz Castro, Iván García, Ernesto Pérez Chang, Juan González Febles, Víctor Manuel Domínguez, Jorge Olivera, among others.

More than unfair, the angle the CPJ report takes in characterizing TV and Radio Martí as “mostly irrelevant” is insulting. It would be interesting to know, keeping in mind the powerful interference of their signal and the blockage of their web site in Cuba, how TV and Radio Martí might increase their audience and have greater relevance compared to, let us say, Granma or Radio Rebelde. However, even this would not be enough for the CPJ, which lumps the official press with Radio and TV Martí insofar as they both “have become echo chambers for ideologues at both extremes of the political spectrum. As they are currently structured, neither is capable of providing the type of transformative journalism that could help to achieve the changes longed-for by the majority of Cubans.”

Bearing in mind that this section of the report was written by Ernesto Londoño, a journalist who when it comes to Cuba sees only what he wants to see and make seen (remember those editorials in The New York Times that heralded 17D?*), I believe I understand the changes to which he is referring. The problem is that these are not exactly the changes that are desired by the majority of Cubans, who desperately aspire to others of much greater significance.

Neither is it just for the report to not acknowledge the relevance of such outlets as CubaNet—not that it is blocked in Cuba occasionally, but rather that it was occasionally not blocked for almost a year. Since a few weeks ago it has begun being blocked again (as has Diario de Cuba), several of its journalists have been arrested, and the political police have confiscated their equipment. It would be interesting to know which formula CubaNet could employ to be in Havana the same way that On Cuba is. I say this because both outlets are based in the United States and the journalists who contribute to them are Cubans who live on the Island.

The CPJ’s concern for Cuban journalists is all well and good, but it should be for all, equally—the official and semi-official ones (it is often hard to tell them apart), and those who are lately turning the screws even more—but also for the independents, those truly critical ones, those who do not remain on the surface or who try to hide the fact that they definitively have gotten out from the “innards” of the Revolution: those who, in the CPJ’s report, have been diminished, or simply ignored.

About the Author

Luis Cino Álvarez (Havana, 1956) is a journalist in Cuba currently visiting the United States. Cino has worked as a professor of English, in construction, and in agriculture. He entered the field of independent journalism in 1998. Between 2002 and Spring 2003, Cino was a member of the reporting team at De Cuba magazine. He is assistant director of the online magazine, Primavera Digital [Digital Spring], and is a regular contributor to CubaNet since 2003. A resident of Arroyo Naranjo, Cino dreams of being able to make a living from writing fiction. He is passionate about good books, the sea, jazz and blues.

See also: Committee to Protect Journalists Invites Journalists inCuba to “Cross the Red Lines”

**Translator’s note: As Americans say “9-11” instead of September 11, 2001, Cubans say “17D” instead of 17 December 2014, the day Barack Obama and Raul Castro jointly announced the restoration of relations between the United States and Cuba.

Translated by: Alicia Barraqué Ellison

“I Have Not Been Able to Overcome Laura’s Death”/ Cubanet, Hector Maseda

Title on video: “The most difficult moment was when they tried to accuse me of spying…”

cubanet square logoCubanet.org, Julio Cesar Alvarez and Augusto Cesar San Martin, 29 July 2016, Havana – Hector Maseda dreamed of designing big ships and hanging his naval engineering degree where everyone could see it, but “since they only built boats here,” he graduated with a degree in electrical engineering.

His excellent grades assured him a post in the National Center for Scientific Research (CNIC) until 1980 when the Mariel Boatlift changed his life, as it did for tens of thousands of Cubans who decided to emigrate, but from a different angle.

Hector did not emigrate but lost his job at the CNIC for refusing to repudiate his colleagues who chose to leave the Island. He stopped enjoying the “political trustworthiness” indispensable for working at the center, the “father of science in Cuba.” continue reading

From a scientist with three post-graduate studies and author of several scientific articles, he became a handicrafts vendor for more than a year in order to be able to survive. After going through several different jobs he began to work in the medical devices department in the oldest functioning hospital in Cuba, the Commander Manuel Fajardo Teaching Surgical Hospital.

It was there, on Christmas of 1991, that he began the courtship of Laura Pollan, a teacher of Spanish and literature who would later become a symbol of the peaceful struggle for human rights in Cuba.

The spring of 2003 was a “Black Spring” for Hector and 74 of his colleagues (known as the Group of 75). Sentenced to 20 years in a summary trial for a supposed crime against the independence and territorial integrity of the State, he spent more than seven years in prison.

From that Black Spring emerged the Ladies in White, a group of wives and family members of the 75 dissidents. Laura Pollan, because of the arrest of Hector Maseda, quit her job as a professor in the Ministry of Education and became the founder and leader of the Ladies in White.

“From that moment, she gave up all her pleasures, all her intellectual and social inclinations, etc., and became a leading defender of human rights,” says Maseda.

But Laura would not survive long after Hector’s liberation. A strange virus ended her life in 2011, although Hector Maseda is convinced that the Cuban political police assassinated her.

President of the National Commission of Masonic Teaching and past-President of the Cuban Academy of High Masonic Studies, Hector has traveled the whole road of Cuban Freemasonry.

From apprentice to Grade 33 of the Supreme Council for the Republic of Cuba, he is one of the 25 Sovereign Grand Inspectors of the order which is composed of about 29 thousand Masons spread through more than 300 lodges around the Island.

He has worked as an independent journalist for outlets like CubaNet, Miscelaneas de Cuba and others. His book Buried Alive recounts the conditions of the Cuban political prison system and the abuses of jailers against political and common prisoners.

But he, who at age 15 was arrested and beaten by the Batista police after being mistaken for a member of the July 26 terrorist group and at age 60 psychologically tortured by Fidel Castro’s political police by being subjected to sleep deprivation in interrogations, still has not overcome the death of his wife Laura Pollan.

“I have not been able to overcome that trauma,” says Maseda.

Translated by Mary Lou Keel

Soldiers in Business: Bad Deal / Cubanet, Luis Cino Alvarez

Soldiers in the economy: A bad deal (photo EFE)
Soldiers in the economy: A bad deal (photo EFE)

cubanet square logoCubanet.org, Luis Cino Alvarez, Havana, 30 May 2016 – The survival of the Castro regime increasingly appears to be in the hands of the Revolutionary Armed Forces (FAR). And not only because of the generals who run some of the most important ministries but also because of the general-businessmen of the Enterprise Administration Group (GAESA).

GAESA, whose managing director is Colonel Luis Alberto Rodriguez Lopez-Callejas, father of one of Raul Castro’s grandsons, invoices more than a billion dollars a year. It has sugar plants, the TRDs (Hard Currency Collection Stores), Caribe and Gaviota, which impose abusive taxes on commodity prices, the Almacenes Universales SA, farms, mills, telecommunications and computer industry, trade zones, etc. And if that were not enough, having most of the hotel and marina capacity, it governs tourism, one of the country’s main sources of foreign income. continue reading

Some things borrowed from capitalism have functioned successfully in FAR’s enterprises.

At the beginning of 1985, after the shipwreck of the Economic Planning and Management System copied from the Soviet model, FAR implemented the Business Improvement System on a trial basis in the company “Ernesto Guevara,” in Manicaragua, Villa Clara, the largest facility of the Military Industries Union.

The experiment was supervised by General Casas Regueiro, who kept General Raul Castro, then FAR Minister, regularly informed about the matter.

Two years later, the experiment was extended to the military industries throughout the country.

The Business Improvement System (SPE), which Raul Castro called “the most profound and transcendent change to the economy,” copied capitalist forms of organization and administration: corporations, joint stock companies, management contracts and partnerships with foreign companies.

SPE permitted the Cuban army to ride out the worst years of the Special Period. If it was not introduced on a national level it was for fear of its consequences, which would have been worse than those of shock therapy.

In 1994, Fidel Castro, pressured by the deteriorating situation, agreed that a group of businesses from the Basic Industry Ministry would enter the SPE on an experimental basis. Later 100 more businesses were incorporated.

In 1997, the Fifth Congress of the Communist Party adopted the SPE as an economic strategy. After Raul’s succession, the extension of business improvement to the entire Cuban economy was conceived as a long-term strategy for preserving the status quo.

At the end of the last decade, when more than 400 businesses that implemented SPE were the most efficient in the country in terms of costs and results, it seemed that the Cuban economy was beginning to move to general application of that system. But it was a too-artificial model to extrapolate it to the rest of the national economy. To begin with, the unaffordable and disastrous enterprise system in Cuban pesos was not compatible with business improvement in dollars.

With SPE, the military men played the economy to advantage. Their businesses bore fruit in a greenhouse environment. They did not have to face labor or capital competition, they had unlimited access to state resources and benefitted from disciplined labor accustomed to obeying orders. Production factors, prices and marketing were at their disposal. Investments were provided by foreign businessmen prepared for unscrupulous deals in exchange for a minimum participation in the businesses.

Although they have had relatively modest success, there is not much to learn from the FAR businesses. And that is because a nation is not governed as if it were an armored division.* War is one thing, and managing a country’s economy efficiently is something else, although both things use bellicose language interchangeably.

FAR, dragging its old slogans and obsolete Soviet weapons, also reflects the system’s wear and tear and the distortions of current Cuban society.

Military men crammed into businesses can become problematic in the not-too-long term. Distanced from the interests of the people, they contribute to the system’s continuity. But they will always be stalked by temptation. Contact with foreign capitalists foments greed and corruption. This has been happening for some years.

When they feel their privileges and properties granted by the proprietary state threatened, their loyalty to the bosses or their successors will be put to the test. We will see what will happen then.

About the Author: Luis Cino Alvarez

*Translator’s note: An allusion to Cuba’s hero of independence José Martí’s words to General Maximo Gomez during the independence struggle: “A nation is not founded, General, as a military camp is commanded.”

Translated by Mary Lou Keel

Estado De Sats Holds Workshop On Rights And Freedoms / Cubanet, Arturo Rojas Rodriguez

Participants in the first Rights and Freedoms Workshop at Estado de Sats (photo by the author)
Participants in the first Rights and Freedoms Workshop at Estado de Sats (photo by the author)

cubanet square logoCubanet, Arturo Rojas Rodriguez, Havana, 12 February 2016 – On Thursday, members of several opposition groups participated in the first “Rights and Freedoms” workshop. The event brought together twenty participants and took place at Havana’s Miramar neighborhood.

Sponsored by Estado de Sats (State of Sats), those present included Berta Soler, leader of the Ladies in White. In his presentation, Antonio Rodiles, director of Estado de Sats, called for an analysis of the Roadmap for the Forum for Rights and Freedom, taking as a point of departure the 30 articles of the Universal Declaration of Human Rights. Rodiles emphasized, especially, the rights of workers in the private sector. continue reading

Raul Ciriaco Borges Alvarez, president of the Christian Democratic Social Party of Cuba, said that the work of the opposition has to be designed to encourage people, and primarily workers, to know their rights, to demand them, empowering them ever more with the tools that will allow them to “free themselves from the fear that constrains them.”

Agustín López Canino, blogger and freelance journalist, highlighted the role of various organizations and projects within civil society to convey knowledge, using forums, workshops, conferences and other spaces “of vital importance,” which only require a careful attention of those present, so that from their families, communities and frequented circles, they disseminate what they learned.

In response to a controversial debate about the popular discontent over state management and the fear than many profess about saying or doing anything about it, Rodiles pointed out that they need to connect with people and tell them, “look at what’s going on, if you’re afraid and don’t want to protest, at least stop supporting the regime.”

The workshop highlighted the role of the #TodosMarchamos (We All March)), with the participation of the Ladies in White and the Patriotic Union of Cuban (UNPACU) as cornerstones in the demand for an Amnesty Law and the release of political prisoners, among other actions to achieve a true state of law in Cuba.

Workshop participants agreed on the need to support fundamental actions to promote economic progress with the active role of the private sector and agreed to prepare a document for dissemination and analysis.

Email for Arturo Rojas Rodriguez: leylia815@gmail.com

Polarized Cuban Miami / Cubanet, Luis Cino Alvarez

117-cuba121814-versailles-ADD-300x208Cubant, Luis Cina Alvarez, Havana, 25 December 2015 — A year since 17D*, Cuban Miami grows ever more polarized. And it’s not only between those who favor dialogue with the Cuban regime and those who are staunchly opposed to the Castro regime –although at the end of the road, everything has to do, in one way or another, with that dichotomy.

There are those who love Obama (the few) and those who detest him, who deny his part in lifting the US out of the recession, who categorically assert that Obamacare is crap, who accuse the president of being pro-Muslim and a leftist, of being too soft in foreign policy (especially regarding the Castro regime), of endangering the country’s security in the face of jihadism, of exacerbating racial tensions, etc. continue reading

There are those who declare that they will vote for the Democrats — that is, for Hillary Clinton, but never for Bernie Sanders — and who say they are Republicans for life, who fervently prefer Marco Rubio (a sign posted in Coral Gables proclaims that Florida is his) –or Ted Cruz — but if neither of these wins the Republican nomination, they are willing to vote for Donald Trump, all his outrageousness and clownish behavior notwithstanding.

There are the early arrivals, not only the ones who got there in the ’60s, but also via the Mariel Boatlift in 1980, and those who arrived after the Rafter Crisis of 1994; those in Hialeah and the Southwest, and those in Coral Gables, Kendall or Coconut Grove; those who buy groceries at Publix or Sedano’s; those who speak English and those who don’t make even a minimal effort to garble it; those who favor lifting of the embargo and those who advocate for its continuance; those who defend or oppose the Cuban Adjustment Act; those who support and sympathize with the dissidents and those who don’t trust them and want nothing to do with them; those who oppose sending of remittances to Cuba and those who are not willing to let their families live in misery; those who protest the appearances by Cuban artists in Miami, even Los Van Van, and those who groove to reggaeton and guachineo as though they were still back home in Mantilla or San Miguel del Padrón.

During my stay in Miami, I listened to many discussions for and against the US government rescuing the thousands of Cubans stuck at the border between Costa Rica and Nicaragua. Many are sensitized to the hardships that their compatriots are facing, while others say that among those who seek to reach American soil, besides there surely being G-2 infiltrators, the majority are lumpen, lowlifes, people who never lifted a finger against the regime and, meek as they were, turned into lions when it came time to claim their rights — both those that were due and not due to them — the moment they set foot on foreign ground.

In Miami some Cubans take pride in being exiles, while others say — as the Castro regime likes for them to say — that they are economic and not political migrants, as from any other country in the region. Very few of them will be honest enough to admit that they “don’t want to get mixed-up in politics” so that the activation of their passport won’t be denied and they’ll be able to travel to Cuba to visit their relatives. For there are those who can go for a year without seeing their loved ones, and those who say that “as long as that system remains unchanged, they will not even be roped-in to returning.”

What all of these Cubans have in common, whether they acknowledge it or not, is that they are pining away for their country and all that is familiar to them–the good, the not so great, and even the bad. And it is precisely this nostalgia that unites them while at the same time divides them. And what can be done about this, so passionate are we Cubans.

luicino2012@gmail.com

*Translator’s note: Just as Americans say “9-11” instead of September 11, 2001, Cubans say “17D” instead of 17 December 2014, the day Barack Obama and Raul Castro jointly announced the restoration of relations between the United States and Cuba.

Translated by Alicia Barraqué Ellison

Cuban Government Prepares To Get Doctors Out Of Venezuela / Cubanet

About 35 thousand Cubans 'collaborate' in Venezuela (photo taken from Internet)
About 35 thousand Cubans ‘collaborate’ in Venezuela (photo taken from Internet)

cubanet square logoCubanet, Miami, 4 December 2015 – Just two days before the National Assembly elections in Venezuela, Cuban State Security and the Venezuelan National Guard are maintaining strict surveillance over the more than 30,000 Cuban health, sports and other professionals collaborating there. This information was provided to CubaNet, on condition of anonymity, by a member of the mission.

“We have spent more than 15 days ‘confined to quarters’ by State Security, which has been infiltrated among us. They have provided a plan to get us out of the country. We would leave by land or sea, if the opposition defeats the Chavista block in the legislature,” said the source.

“There is a contingency plan which was discussed in meetings held over 15 days ago. We would travel by land through the states of Brazil and Colombia. Everything is kept very low profile. We are aware and informed. We have the essentials in a backpack, we are ready to leave Venezuela,” he adds.

According to the source, the Cuban collaborators cannot leave their houses until after the elections. “They have provided food so that we don’t leave the buildings. We have suspended work activities. We are permanently monitored. Special forces are being infiltrated from Cuba, they say it is for our protection. Things are tense,” he concludes.

On Sunday, Venezuela will go to the polls to fill the 167 seats in the National Assembly. Cuba has about 40,000 doctors, dentists and health technicians serving in 66 countries. Most of the collaborators, about 35,000 have been in this South American country since the end of 2013.

Orlando Zapata Tamayo Civic Resistance Front Holds Congress in Havana / Cubanet, Arturo Rojas Rodriguez

Jorge Luis García Pérez Antúnez and Egberto Escobedo (photo by the author)
Jorge Luis García Pérez Antúnez (r) and Egberto Escobedo (l) (photo by the author)

cubanet square logoCubanet, Arturo Rojas Rodriguez, 3 December 2015 – This morning, in the Havana municipality of Boyeros, 53 members of the Orlando Zapata Tamayo Civic Resistance Front, representing several regions of the country, held their first congress and launched the campaign “No, No and No to Dictatorship.”

The event, which discussed among other issues the need to diversify the scenario of peaceful struggle and develop a set of strategies to promote it, was presided over by the human rights activist Jorge Luis García Pérez “Antúnez,” and was attended by, among others, Agustin Lopez Canino, director of the digital portal Cubanos de Adentro y de Abajo, and Raul Borges Alvarez, President of the Party for Christian Democratic Unity of Cuba. continue reading

Speaking to this media, Antunez said: “We developed this conclave at a crucial moment in our struggle. The members of the front I represent agree not allow the reformation of ‘Raulismo’ under the complicit gaze of the United States government and we are convinced that this is the time to move to a higher phase of the struggle.”

Orlando Zapata Tamayo Civic Resistance Front leader, calls for strengthening the peaceful struggle (photo by the author)
Orlando Zapata Tamayo Civic Resistance Front leader, calls for strengthening the peaceful struggle (photo by the author)

“We divorce ourselves from the schematic and routine methods of struggle and assume an offensive position to confront and overthrow the Cuban dictatorship,” he added.

The activity opened with a minute of silence in tribute to the deceased historic leader of the Ladies in White, Laura Pollan.

Participating in the activity were female delegations from the Orlando Zapata Tamayo Civic Resistance Front, members of the Christian Democratic Party of Cuba, and the Committee On Aid To Political Prisoners And Independent Journalists.

Despite The Obstacles, The Point Is To Leave / Cubanet, Jorge Olivera Castillo

Terminal 3 of José Martí Airport in Havana (photo taken from Internet)
Terminal 3 of José Martí Airport in Havana (photo taken from Internet)

cubanet square logoCubanet, Jorge Olivera Castillo, 3 December 2015 – We Cubans do not understand closed borders or other measures that try to keep us from arriving at the border between the United States and Mexico with the intention of crossing it and taking advantage of the Cuban Adjustment Act.

Without any doubt we prefer to risk being stranded in some of the transit countries, or die in the attempt. rather then return to the country where we were born and which we have left as if we had seen a vision

The problem is that the journey is regularly paid for with the sale of our houses and everything within them and the savings of many years. In other words, return, forced or voluntary, would be to live literally in the open-air and without a penny in our pockets. continue reading

The efforts to continue the journey through inhospitable places in the Central American geography, until the desired destination is reached, can be explained not only in that there is no longer a home to return to, but also in the fears of facing the consequences, beyond the frowns of some and the apparent indulgences of others.

Let no one doubt that in the case of return, the members of the Party and the Communist Youth, along with the political police and their collaborators, permanent and rented, would be charged with with distributing the correctives with the usual punctuality.

However, this summary of misfortunes does not interest those who will continue planning, between insomnia and impatient, the day of the flight to Ecuador or Columbia. The point is to get away from where the hopes of a better life have been exhausted, from where it is announced, at least once an hour, that socialism with the fixes prescribed by the Politburo will continue forever with no expiration date.

In these times, our compatriots who remain faithful to the proposition of seeking shelter under the cloak of Uncle Sam, believe that there are more chances of success by land than by facing the currents of the Caribbean. Hence, the stubbornness to continue on that route, despite the obstacles that have been raised in some of the countries along the way to stop the flow of Cubans.

The truth is that no one knows how this exodus will end, an exodus that by the numbers is almost as massive as were those of 1965, 1980 and 1994. Meanwhile, the representatives of the island’s regime are determined to prove their innocence in the midst of the tragedy. These sinister characters, as always, blame the stampede on Washington, on the economic financial and commercial embargo that it has maintained since the beginning of the 1960s, and on its migration-favoring Cuban Adjustment Act.

In conclusion, for the sake of the objectivity missing in the official media, controlled by the single party, the grounds for a cyclical phenomenon that has repeated itself in Cuban history for the past 55 years should be noted: the disastrous centralization of the economy, the hijacking of fundamental freedoms by the State, and the impunity of the repressive forces in their determination to protect the status of the power elite who persist in flying, in their own way, the banner of Marxism-Leninism.

The Language of the Enemy / Cubanet, Camilo Ernesto Olivera

One of the urinals is "clouse" (photo: Camilo E. Olivera)
One of the urinals is “clouse” (photo: Camilo E. Olivera)

Decades of stigmatization of the English language weigh on Cubans’ collective unconscious

cubanet square logoCubanet.org, Camilo Ernesto Olivera Peidro, Havana, 27 November 2015 – It was Saturday night at a restaurant located on the downtown corner of O Street and Avenue 23. The bathroom was closed but, at least not completely. A sign, placed on the door to one of the available toilets, announced that it was out of order. As the Hotel Saint John is very close by and the restaurant is in a tourist area, whoever placed the sign tried to write it in Spanish and English.

But where it meant to announce closed was written “clouse.”

Imperialism talked and sang in English

After 1972, the Russian language requirement became widespread at various levels of education.

For years, repression of Anglo music, especially rock, marked more than a generation of Cubans. According to the regime, imperialism spoke and sang in English. As a result, classics of Anglo Saxon rock and pop from the sixties and seventies were known in Cuba through Spanish versions by groups from Madrid and Barcelona. Or there emerged on the island musical duos like Maggies Carles and Luis Nodal, “translating” into Spanish songs that were originally from Britain or the United States. continue reading

Ten years later, in some urban schools and high schools, English classes were offered using the Spectrum manual. This coincided with the period that followed the first Cuban law of foreign investment in 1982. The 1990’s marked a radical change after the end of the Soviet Union. In the midst of the crisis, language schools were filled with Anglo Saxon language learners.

The Americans come. The Cubans go.

This time the US invasion seems to be serious. They are not the “assassin marines” that, like the famous “Coco” of the horror stories for children, the regime showed in its political cadre training schools. The blondes do not disembark with M-16 rifles; they arrive with sunglasses, cameras, dollars and an almost insatiable curiosity.

In the capital’s private inns and restaurants knowledge of the language pays well in order to cater to those potential visitors. Few reckon that, when the current US president leaves the White House – Obama has been the main promoter of rapprochement between the two countries – things could take another turn between the two shores. A Republican leader, winner of the November 2016 elections in the US, would have the option of reversing the current process of detente.

Nevertheless, the perspective plans for “Yuma tourism” grow in the minds of the small business owners. The closest thing to the fable of the shepherdess and her jug of milk.

Meanwhile, other Cubans offer to sell their homes, cars, bodies, whatever will bring them money. The first step is to fly to Ecuador, then begin the odyssey en route to the United States which, recently, has taken on dramatic overtones on Costa Rica’s border with Nicaragua.

Talk to me in English

English language proficiency is essential for entering the US labor market on good footing. Weighing over thousands of potential Cuban emigrants from several generations is ignorance of that language that opens doors and opportunities. Others reject it being in Cuba.

Arriving in the north, they need to double their effort in order to adapt to another way of life which includes the need to communicate in the language of the host country.

Misnamed a thousand times in Cuba as “the language of the enemy,” it is the most important commercial language in the world. The greater part of music, movies and popular culture in general that is produced and consumed at a worldwide level is of Anglo Saxon origin. Cognizance and observance of federal laws of the United States and of each state also require knowledge of English.

The United States has not only been the refuge for those who flee the Cuban regime but also a challenge to creativity and self-improvement for those who arrive from the Island. And the English language forms a logical part of that necessary challenge.

camilo-ernesto-olivera.thumbnailClick name for author bio: Camilo Ernesto Olivera Peidro

 

 

Translated by Mary Lou Keel

Vladimiro Roca: “Many just saw me as the son of Blas Roca” / Cubanet, Martha Beatriz Roque Cabello

vladimir roca
Vladimiro Roca, in an interview with CubaNet (photo by the author)

cubanet square logoCubanet, Martha Beatriz Roque Cabello, Havana, 16 November 2015 – Vladimiro Roca Antunez is one of “the old guard” group of dissidents who is still in Cuba. He holds a degree in International Economic Relations, and was a MIG fighter pilot in the Revolutionary Armed Forces. He served 5 years, from 1997 to 2002, in Ariza prison in Cienfuegos, as one of a group of four dissidents who wrote “The Nation Belongs to Everyone.”

Vladimir will be 72 on December 21. His family, friends and neighbors call him Pepe.

Martha Beatriz Roque: What were your years as a MIG fighter pilot like? Where did you learn to fly these planes?

Vladimir Roca: I have always considered the years I spent as a pilot, both as a fighter and in transport, as the best of my life, because the profession of pilot is entirely vocational. Anyone who doesn’t feel a passion for flying can never be a good pilot, and not just a good one, not even an ordinary one.

Speaking of my years as a pilot is something that fills me with emotion. The day that I flew solo for the first time, it was the greatest feeling of freedom I have felt in all the days of my life. It’s very hard to describe. continue reading

I studied in the former Soviet Union. I was in the first group of young rebels who studied aviation in that country. We went for a quick course that was supposed to last a year, but then there was a change of plans and they divided up the group of pilots into those who would end up flying the MIG-15, those who passed to flying the MIG-19, and a group that was going to fly the Il-28 tactical bombers. I was in the last group, as a bomber navigator in those planes.

During the Missile Crisis, the bombers were retired. When I returned to Cuba, I went to a base in the Holguin area, which was under the command of then First Lieutenant Rafael del Pino. He put me to flying the MIG-15s.

Martha Beatriz Roque: People associated with politics locate you on the left. From the ideological point of view, what is your position?

Vladimir Roca: It is a definition that comes from our founding of the Democratic Socialist Current, with many people who defined themselves as leftists. As for me, from the practical point of view I define myself more as center left, with a tendency to the center, because according to physics the equilibrium is in the center, and this is precisely what I seek. The extremes are, in my opinion, pernicious.

Laughing at the Castros, a Mortal Sin / Cubanet, Victor Manuel Dominguez

Eleuterio
Eleuterio, character in the play “Crematorium” (archive photo)

For the Cuban government, when satire is against the “enemy,” it is useful and refreshing. Otherwise it is subversive

cubanet square logoCubanet.org, Victor Manuel Dominguez, Havana, 15 October 2015 – In a country where joking, sarcasm, satire, mockery, in sum, any kind of humor, are more daily than our stunted, acidic, furry and greenish daily bread, the authorities become tense and wage war on any joke large or small that unleashes laughter.

Apparently, political and economic control, leftovers for citizens and other deeds by a Revolution in power, prevent them from chuckling, laughing or even cracking a smile that allows them to resemble a human being and not the miserable lout who fears a raspberry more than the Devil on the cross. continue reading

According to the article, A Very Serious Joke, published in the State newspaper Granma by Sergio Alejandro Gomez, the Office of Cuban Broadcasting (OCB) from the United States, is prepared to finance an act of subversion in Cuba, in the form of a satirical program.

Mocked Mockers

For the information and serenity of the “de-humarized” spokesman, if “humor is the gentler of despair,” as Oscar Wilde said, we Cubans are the friendly gentlemen of the joke, the courteous knights of mockery, and the attentive guests of parody, in a country where one laughs in order not to cry.

And if not even Jorge Manach himself, with his Investigation of Mockery, could prevent us Cubans from laughing at ourselves, still less will a bitter dictator be able to do it, a lap dog with an anemic smile or anyone who publicly censors humor because of fear and locks himself away in order to laugh.

Besides, there is no one like the Cuban authorities for inciting mockery as long they are not mocked. From the beginning of the Revolution, the magazine Mella and the Juventud Rebelde supplement, El Sable, began to satirize the American people, their government and their way of life.

Marcos Behmaras, in his Salacious Stories from Reader’s Indigestion and Other Tales mocked them with “a fresh and suggestive humor, a tone in keeping with our character, but always provoking reflection by means of accurate, witty satire through a sense of humor that always attacks deeply, not remaining on the surface,” according to “joke-ologist” Aleida Lilraldi Rodriguez.

Which is to say that when satire is directed at the other, the enemy, it is useful and refreshing. Otherwise, it is subversive. If Marcos Behmaras had trained his satirical guns at olive-green prudishness and excessive modesty, the salacious stories would have fallen on him like a flood of party membership cards.

His brilliant satirical articles Is It Worth It Having Money?, Those Happy Ones Dead from Hunger, by “Miss Mona P. Chugga” Eisenhower’s Trip: Failure or Triumph? by “Mary Wanna,” or Are You a Potential Psychopath? by “Doctor John Toasted” would have gotten him condemned to death for joking.

A Hanging Offense

To illustrate even further what a joke, satire or any other kind of humor costs when it is aimed at a totalitarian regime, let’s remember, incidentally, that The Joke (1961), a novel by Czech writer Milan Kindera, was described as “the Bible of the counter-revolution.” Another of his works, The Book of Laughter and Forgetfulness, got him stripped of his nationality. Tolerant, no?

But Cuban rulers do not lag far behind. Like imitators of any system or religion, they consider laughter a relaxation of good customs, a lack of seriousness and from other priestly poses that bring on death by boredom, they contribute their grain of bitterness against humor.

In the 1960’s, the comedy duo Los Tadeos was expelled from Cuban television and exiled for the simple crime of asking on a live program: “What is the crowning achievement for a president?” and answering: “Starving people to death and giving them a free burial.”

Around the same time, but in the Marti Theater, a comedian as great as Leopoldo Fernandez (Three Skates), in a scene where he had to hang several paintings of famous figures on the wall, on seeing that one was the image of Fidel, he pointed at it with his finger and said: “Look, I hung him.” It was the last straw.

That joke sufficed to have him shut out of the theater, and the humorist had to leave for exile or starve at home. And although other cases right up to today attest to the rulers’ fear of mockery or satire, none remained in the popular imagination like those.

All except for a popular and prescient joke that was attributed to Cataneo, a singer with Trio Taicuba, who on seeing the Caravan of Liberty with the bearded ones pass along Havana’s Malecon on that distant January 8th of 1959, he was said to say: “Only those who know how to swim will be saved.” And so it was.

Translated by Mary Lou Keel

Chronicle of a Free Man’s Arrest / Cubanet, Roberto Jesus Quinones Haces

Se-completó-la-operación-de-arresto

They do not show me the arrest warrant. My mother begs me to go; I hug her and leave with them for the police station.

Cubanet.org, Roberto Jesus Quinones Haces, Guantanamo, 8 Cuba 2015 – Five thirty-five in the morning on Monday, October 5, 2015. I get up, go to the bathroom, brush, put the coffee pot on the electric burner. The day seems like any other until some harsh knocks on the door tell me that I may be wrong.

I open the door. A group from the Ministry of the Interior (MININT) is in the doorway of my home. Between uniformed and plainclothes officers there are 19 people, not counting those remaining in the surrounding area where there are also special troop members, as I will later learn.

A young military officer who introduces himself as Captain Gamboa informs me that they have come to carry out a search. I ask for the warrant, and he shows it to me at a distance. I try to read it but he quickly withdraws it. Nevertheless, I manage to see that the objective is to find objects related to my “subversive activity.” That’s what they call my work as an independent journalist. continue reading

In my room they find my personal calendar and some books, a broken cell phone and one that works, a Canon camera that I have not used for lack of a USB cable and a laptop that my brother who lives in the United States sent to me. In my work room they find a desktop personal computer, property of the Catholic Church of Guantanamo, which my wife, my nephew and I call “the tractor” due to its years of use.

They also confiscate some twenty CDs, four flash drives – among them one of my mother’s, which contains several episodes of “Case Closed” and dozens of chapters of a Mexican soap opera – a music record by Compay Segundo and another of jazz, an issue of the magazine Cuban Culture Encounter and another of Coexistence, a magazine managed in Pinar del Rio by Dagoberto Valdes. Added to the list of ‘subversive objects’ are 700 dollars that I have been saving to repair my house.

At eleven thirty in the morning, they finish. Then I discover that the search warrant is not signed by any prosecutor, but it is already too late; I made the mistake of letting them enter.

The arch-bishop of the dioceses arrives, Monsignor Wilfredo Pino Estevez, and witnesses the moment when I ask Captain Eyder to show me the arrest warrant. He answers that if I want an arrest warrant, he can make it right then. I protest. My mother, a 77 year-old woman, gets nervous. The officer says that if anything happens it will be my responsibility. She begs me to leave, I hug her, and I leave with them for the police station. The street is full of onlookers.

At MININT’s Provincial Operations Unit they bring me prisoner garb and assign me number 777. I tell Captain Gamboa that I am not a number but a human being and that if they call me by that number, I will not respond. “Then we’ll get you,” he says.

In 1999 I spent 49 days in one of these cells. I see that nothing has changed except that now a young nurse takes my blood pressure and asks several questions about my health. Then they take me to the cell that has no water and is equipped with cement beds and a hole for defecating in view of the four inmates who welcome me.

They call for lunch. I do not go. I manage to sleep some. At about five in the afternoon a guard opens the door, looks at me and says: “You, come.” I leave. They photograph me and take my fingerprints. Captain Eyder receives me in the interrogation room. He accuses me of publishing news containing truths but also lies, that I am not a journalist. Later Captain Gamboa and Colonel Javier will tell me the same thing. I answer that between 1986 and 1990 I published film criticism and cultural articles in the Venceremos newspaper, an official publication of the Communist Party in Guantanamo, and no one said then that I was not a journalist, that Cuban cultural history demonstrates that hundreds of writers practiced journalism.

They threaten me with another jail and show me Complaint 50 from 2015 in which I am accused of Dissemination of False News against International Peace because, according to them, my articles seek to disrupt relations between Cuba and the United States. I did not know I was so important.

At one point in the interrogation they assure me that they are not going to return some of my items of property, that it depends on my behavior and that thanks to the generosity of the Revolution, they are going to set me free.

At about eleven at night they give me a Warning that I do not sign because they do not give me a copy. For the same reason I did not sign the Registration Record or the other documents.

I return home. My mother is sleeping under the effect of a sedative but awakens. I feel great pain when she hugs me and cries. Some moments later she asks me: “Did you eat?” and goes to the kitchen.

My children and siblings who live in the United States, where my wife is travelling, call me. They tell me that they learned what happened on the news. They ask me not to continue. I want to tell them that the only thing that sustains me is this freedom, but I remain silent. Such confessions can sound pompous.

Then everything is silent. The day ends as if my routine had been completed.

About the Author

Journalist Roberto de Jesus Quinones

Roberto Jesus Quinones Haces was born in the city of Cienfuegos September 20, 1957. He is a law graduate. In 1999 he was unjustly and illegally sentenced to eight years’ incarceration and since then has been prohibited from practicing as a lawyer. He has published poetry collections “The Flight of the Deer” (1995, Editorial Oriente), “Written from Jail” (2001, Ediciones Vitral), “The Folds of Dawn,” (2008, Editorial Oriente), and “The Water of Life” (2008, Editorial El Mar y La Montana). He received the Vitral Grand Prize in Poetry in 2001 with his book “Written from Jail” as well as Mention and Special Recognition from the Nosside International Juried Competition in Poetry in 2006 and 2008, respectively. His poems appear in the 1994 UNEAC Anthology, in the 2006 Nosside Competition Anthology and in the selection of ten-line stanzas “This Jail of Pure Air” published by Waldo Gonzalez in 2009.

Translated by Mary Lou Keel

Raul Castro in His Worldwide Debut / Cubanet, Miriam Leiva

raul-castro-ONUCubanet, Miriam Leiva, Havana, 30 September 2015 – The organization United Nations organization is celebrating the 70th anniversary of its creation in a big way. The most important players in world politics and the dignitaries from the majority of its member countries met in New York. The 2030 Sustainable Development Summit, where Pope Francis gave his first speech before the UN, took place from 25-27 September, and the Conference on Gender Equality was held on the 27th. The high-level meetings of the UN’s 70th session began on the 28th.

Raúl Castro traveled for the first time to the United States as President of Cuba on 24 September. The General-President wore the halo of the reestablishment of diplomatic relations with the United States, the reopening of the respective embassies, conversations with President Obama, the constant flow of dignitaries from other countries and American visitors to Cuba, the mediation between Venezuela and the US, and participation in the meeting of Colombian President Juan Manuel Santos and the chief of the FARC-EP for the signing in Havana of their first peace accord. continue reading

The Cuban leader seemed to enjoy the influence of his constant accompaniment of Pope Francis during his Cuban tour—with a synchronicity developed during the papal facilitation of conversations with the US—and appeared to be counting on the symbolism continuing in Washington, New York and Philadelphia.

But the media stumble caused to the Supreme Pontiff over the detention of more than 150 activists from the independent civil society, among them three ladies who had been invited by the Papal Nunciature to greet him, uncovered the buried reality that in Cuba the same dictatorship from the last almost 57 years still exists; and it tarnished the arrival of Raúl Castro in the US, and his presence in the Cuban seat during the speech by the Holy Father before the United Nations on 25 September. Then he did not hear Cuba explicitly named for the negotiations with the US, nor the condemnation of the embargo/blockade, just as had not happened in the speeches by Pontiff previously during the US Congress joint session. The public greeting, and the Francis/Castro/Obama meeting that had been predicted by the media, did not occur.

Nonetheless, Raúl Castro saturated the UN as planned, to make up for his prior absence since assuming power nine years ago. He delivered speeches on 26, 27 and 28 September at the 2030 Development Summit, the Gender Equality Conference, and the high-level segment of the UN General Assembly, consecutively.

The General held meetings with: Bill Clinton; the Prime Minister of Sweden; Ban Ki-Moon; the President of Guyana; Vladimir Putin; Xi Jinping; Lukashenko (the dictator of Belarus); Francois Hollande; Democratic senators and representatives; the president of the US Chamber of Commerce and CEOs of major corporations; the Governor of the State of New York, Andrew Cuomo, and the mayor of the City of New York, Bill de Blasio; as well as other personalities. Also, diplomatic relations were established with the Marshall Islands.

During the inauguration of the 70th Session of the UN General Assembly, on 28 September, Obama reiterated that the policy maintained by the US towards Cuba for 50 years had failed in bettering the lives of the Cuban people, that the US will continue having differences with the Cuban government, and that it would defend human rights—but that it would deal with these matters through diplomatic channels as well as through increased levels of commerce and people-to-people ties (a policy initiated by President Obama in 2009).

He added that, as progress is made, he is confident that the Congress will inevitably lift “an embargo that should not be in place anymore.” He similarly reaffirmed that his policies have the same objectives, through other means: “Change won’t come overnight to Cuba, but I’m confident that openness, not coercion, will support the reforms and better the life the Cuban people deserve, just as I believe that Cuba will find its success if it pursues cooperation with other nations.”

Raúl Castro delivered a speech in Comandante style, albeit closely hewing to the brevity required in the UN (unlike Fidel Castro on 28 September 1960). He reiterated demands on the US for normalizing relations: elimination of the embargo, compensation for the embargo/blockade, return of the territory occupied by the Naval Base at Guantánamo, and the cessation of broadcasts from Radio and TV Martí.

That night he attended the reception hosted by Barack Obama for high-level dignitaries attending the UN—the first such occasion, since the reestablishment of diplomatic relations, in which he participated as Chief of State and Government at an official activity of the United States Government.

The presidents met the next morning, accompanied by their chancellors, Alejandro Castro Espín (Raúl’s son), and other functionaries. Later, [Foreign Affairs Minister] Bruno Rodríguez held press conference where he stated that the meeting had taken place in a respectful and productive atmosphere.

Regarding the detention of government opponents during the visit by Pope Francis, the minister responded that the Cuban government is proud of its record of achievement in human rights, that the exercise of all rights is guaranteed, that the laws and courts adjudicate and sanction according to the legal classification of behaviors, and that laws regarding foreign government agents in the US and European countries are much more severe.

This answer constitutes a warning that the Cuban government continues to categorize all opponents as US agents, and that it could go back to using Law #88 of 1997, on “Protection of the National Independence and Economy of Cuba,” for which they sentenced 75 peaceful individuals to terms of up to 28 years in prison. Twelve of those so condemned are still in Cuba on parole.

The world has opened up for Raúl Castro. How he will fulfill his promises remains to be seen. He cannot forget the “disposable ones”: almost all the people of Cuba.

Translated by Alicia Barraqué Ellison