The Golden Age / Regina Coyula

In a very short video lasting less than a minute and a half, Javier Castro (about whom I have found no additional information) discusses one of Cuba’s social icebergs. Boys (and girls, to be politically correct) of primary and secondary school age reply on camera to an often-asked question. In the style of Cuban television news, their responses were narrowed down to match only what the producer wanted to show. Furthermore, the boys (and girls) were interviewed in what appeared to be a poor neighborhood; in Miramar or Vedado the responses would likely have been different. Nevertheless, the answers were still disturbing.

Hustlers (and hookers) or moving overseas, some said. Others aspired to be a DJ or a singer, a hotel manager, to own a money-making business, to be a flight attendant, a sailor, an economist, a chef, a restaurateur, a baseball or soccer player.

Except for the boy who wanted to be an astronaut, all the responses pointed to an overwhelming economic need that supersedes any ethical concerns. Policemen don’t count because they are very well paid, even without the money they make from extortion or bribes. And there was one that was particularly unsettling. It was the boy who would take everything for himself as he has already seen happen, the boy who wanted to be a dictator. 

These boys (and girls) are quite used to hearing money being discussed at home. And although they are not included in the conversation, having to get by without it affects them. They learned very quickly that it couldn’t be helped, that wishes had to be postponed, lessons more valuable than any to be found in a book.

At this point anyone should be able to realize that not only education and health care are free, that there are other things that are also free and also worthwhile that were lost in the process of forging the New Man. They will not be recovered over the short term in the headlong rush to rebuild this odious variant of capitalism without democracy.

30 August 2013

Mergers and Acquisitions / Regina Coyula

Alcides and Carlos

When one goes over to the “dark side of the Force,” a social radioactivity alienates many friends. It’s sad, it can even be humiliating; as compensation, wonderful people appear.

Carlos contacted me by mail just over a year ago. Through the communications interfaces of the Internet, he knew that I was married to Rafael Alcides, and wanted to write a thesis about his work. Letters went, letters came, the thesis completed, Carlos sent as an advance team his wife Lissette and his daughter Vanessa, and barely a month later, from the sidewalk, a smiling bald man, guitar on his shoulder, asking for us.

While we live ordinary lives, that of Carlos could fill several lifetimes. Rafter, convict, rogue, decorated soldier, political activists, university professor, troubadour, ecologist, pacifist. With time, as well, for five children, and all before turning fifty. Watching Alcides and Carlos converse, I thought Alcides had lost contact with a child in exile, and the exile himself had now sent this other. It’s funny how empathy can create family ties, even with physical resemblance.

19 August 2013

When More is Less / Regina Coyula

The esteemed Haroldo Dilla, after having had a look through ECURED (a reference site maintained by the Cuban government), has written an entertaining article where he notes some of the shortcomings of that which hopes to establish itself as the encyclopedic model for all Cubans. Although I am not a frequent user of the page, I agree with Dilla regarding its slowness and other defects signaled by him and Rafael Rojas.

What is alarming is that, unlike Wikipedia, ECURED can be found on every computer in educational centers, it is the obligatory reference of students for class assignments and its access is advertised through mobile phones and digital television. Moreover, to sustain ECURED, the employees of the Youth Club of Information Technology, the students of the UIS, and others who fit the profile, must contribute to its growth with ten monthly articles copied from printed sources. That there is the definition of the “collaborative”: without rigor, without specialization, quantity for quality.

In light of its imminent apparition, it could not manage to unravel the need for a clearly enormous effort, even with the duplication of content that had been previously published in other places; and, in fact, ECURED can only be understood as the Ministry of the Truth, like a version of a world beyond the “destruction of history” in the face of the excessive liberty of Wikipedia.

It might have been more rational to create a Cuban team of collaborators to contribute content to the global encyclopedia, to put those other viewpoints to counterbalance (or not), and to have avoided this ill-thought network, no worse executed and without future. This is particularly demonstrated in the diffusion and appetite for the portable versions of Wikipedia, the one that can be accessed from multiple channels, through the same tech specialists that offer their private services, not without first reaching the goal of feeding ECURED.

Translated by: Claudia Cruz Leo

16 August 2013

Healing / Regina Coyula

cuindusindexBy nature a fan of Havana’s Industriales baseball team, I love the initiative promoted by a group from the United States to reunite retired players in Florida. I have few details because the Cuban press looks the other way, but to me it seems like an outstanding idea.

Hopefully, in other sectors they will pick up the gauntlet and come to terms with the “Cubanness” that unites us, far beyond faded political nuances.

250px-Dayron_Robles_Doha_2010-2Hopefully, the reaction won’t be as lamentable as that of Alberto Juantorena, who as a functionary of INDER (Cuban National Institute of Sports and Recreation) and in the most rancid tradition of the rulers, passed up a precious opportunity, a few days ago, to remain silent about the case of Dayron Robles.

Hopefully the retired players could play on the fields of the University of Miami where, as I’m given to understand, they cannot do so thanks to political overtones. Extremists flourish on both sides.

Play, talk, get drunk, laugh and cry together. Healing is very important.

13 August 2013

Horses and Inseminators / Regina Coyula

Reblogged from Manuel Díaz Martínez:

The digital newspaper Diario de Cuba today published today an article by Regina Coyula entitled “When you are king, when you are executioner,” in which the author lays bare the hypocrisy of some critics of the “pavonato” who carry the entire responsibility for this Stalinist eruption by Luis Pavón Tamayo, who died recently, as if this disciplined censor, who for five years headed the Castro tyranny’s National Council of Culture, had acted on his own and at his own risk. As he executed abominable orders, Pavón deserves condemnation, but it is obvious that his bosses deserve a more severe rejection. There are no Pavons without Castros, nor Berias without Stalins.

Finally I find a place to leave you note. Thank you very much for the reference. Tomorrow I will put up a nice post about Alcides; I would like it if you leave a comment, and Alcides will delight you, the post is a surprise party. From the title I give you an account of a certain influence of a favorite poet. A big hug.

7 June 2013

When it Rains it Pours / Regina Coyula

After weeks without internet, I have nothing good to say. I’ve been “faking” housewifery. Among my skills, I take care of the plumbing: the shower, the sink and the sink had their Spring and have revolted en masse. I wrote about the faucet (faucet, key, tap, you already know) of my sink two years ago in a post titled My Programmed Obsolescence; and I’m once again struggling with obsolescence.

A cheap new faucet costs 150 Cuban pesos (CUP*), but I found “look-but-don’t-touch” one for 3 CUC* (72 CUP), installed it myself and when it breaks, which undoubtedly will be soon, I’ll see. We have to turn the shower on and off with pliers, and unfortunately the sink drips, but the prices are not for me, neither in CUCs not CUPs. What it takes to maintain a house built almost sixty years defies the imagination of people who don’t live Cuban-style.

Going out to look for the faucet, I took to the streets, and in the street, people are pissed off. Maybe it’s the heat, but verbal violence has become the natural way of communication for many people. To speak ill of the “thing” is normal. Even foreigners who know Cuba fairly well having visited it several times, comment to me about it, because it is so noticeable.

It is true that it’s summer vacation time, but in the Los Sitios neighborhood the number of young people sitting in the doorways or on the edge of the sidewalk killing time, or messing around with I don’t know what, caught my eye. I can not explain the siege at the door of the hardware store where several young men offer you the same thing the shop sells and more.

The beautiful people are traveling by car or in the videoclips, because man, are people ever ugly! Ugly and badly dressed. I’m not talking about the people in rags. The cheap clothes that the savvy traders go to Ecuador to buy (one of the few countries where we don’t need a visa), have contributed to the aesthetic calamity. I don’t buy my clothes in boutiques. I get them at flea markets and, when I am in Spain in Chinatown and at Caritas charity shops, and I’m not embarrassed to admit it. I would be embarrassed to put on the cheap Ecuadorean rags so worthy of reggaeton.

So many days without updating my blog and I appear with this as the second post. It’s the heat that’s affecting me; at least I don’t resort to verbal violence. I prefer to wear my Chinese-Ecuadorian clothes.

*Translator’s note: There are two currencies in Cuba: Cuban pesos, also know as “national money or CUP, worth roughly 24 to the dollar; and Cuban convertible pesos (which are only “convertible” in Cuba), exchanged at 24 to the CUP and nominally worth 1 dollar, although exchange fees add to the cost. Most wages are paid in CUP, but many things are only available for sale in CUC. The monthly wage averages less than $20.

2 August 2013

Dances / Regina Coyula

Young people want a break in the routine. They are on vacation. What are the options?

Rafael, 19, is a student. His Federation of University Student (FEU) card facilitated his entry into some places for a lower price. La Cecilia, El Diablo TunTun, Café Cantante at the National Theater are in this category, but if you don’t arrive early, other more savvy college students fill the FEU quota of five or ten Cuban pesos (~ 20¢ to 40¢ USD) per person, and the entry fee stays the same but in Cuban Convertible Pesos (about $5 to $10 USD).*

Several places are the trendsetters. Once a month Parque Villalón brings together the lovers of electronic music with the DJ Lejardi y Analógica with their Fiestas Uniks. It’s a public park, it’s free, and the urban tribes of G Street go down to Villalón for lack of anything better. Both projects have spaces in the Tropical Gardens for twenty pesos.

The rock is concentrated at the Maxim Rock, with an almost always metalcore sound, and the Yellow Submarine and Stairway to Heaven has nostalgic rock. Cover bands alternate with recorded music, there are also bands with original music. In these places the entry price between 30 and 75 Cuban pesos.

The Alamar Amphitheater and the Metropolitan Park are places for hip hop. Apparently, they are the least favored, with both places weather dependent.

The young trova have the Casona de Línea. Trova and fusion music alternate in many places: Café Cantante, El Sauce, La Cecilia, Morro-Cabaña Park, Barbaram … At Café Bertolt Brecht and La Zorra y El Cuervo mix jazz and fusion. Entry is between 25 and 100 Cuban pesos.

Projects like PMM, Havanashow, Fiestahabana, with recorded music, powerful equipment, smoke machines and foam are a good party idea for many young people. The Copa Room of the Riviera, El Pedregal, at 3rd and 8th and at 7th and 22nd are some of the places where these projects are presented. The price of these parties varies between 3 and 5 CUCs, although they usually have more economical presentations for youth activities.

Timba and reggaeton dancers have the Salon Rosado at the Tropical, and the Casa de la Musica on Galiano with live groups; here the prices are from 50 Cuban pesos at the Salon Rosado, up to 10 CUC in the Casa de la Musica, if the artists are famous like Baby Lores or Gente d Zone.

Private businesses begin to appear in the list of preferences. Buddha bar at the back of La Cabaña with an excellent price (25 Cuban pesos) and good atmosphere, is very popular despite its remote location.

The nightclubs in the hotels and recreational centers are big. You can also forget about distance and the carrying on if you get a stereo, put the amplifiers facing the street and torment the neighbors according to the decibels your equipment puts out. It’s free and all, ‘n’ nothin’ happens.

Translator’s note: The average monthly wage in Cuba is less than 500 Cuban pesos. 1 CUC is worth about 24 Cuban pesos.

19 July 2013

A Mucker or A Matancero* / Regina Coyula

As much as I try to reconstruct that image of a famous former baseball player who, in the middle of The Special Period, gave my little boy and I a lift, and with such courtesy drove out of his way to drop me off, I can’t reconcile myself with the manager of Matanzas’ baseball team.  An explosive player, a restless personality, he has the undeniable merit of having shaken up the drowsy Matanzas team, but none of this precludes that as a manager he’s a boorish, ill-mannered buffoon.  The work of a manager extends beyond directing a team; and on the subject of the shaping of values and acting as good example to his devotees, Víctor Mesa isn’t only baffling, he also gives the impression that he’s out to prove his contempt for the rules… and for the press.

I can imagine the hopes of matanceros, but I’ll be very happy if Villa Clara wins.

*Translator’s note: matancero is the demonym for residents of Matanzas.

Translated by: Yoyi el Monaguillo

17 June 2013

A Purita Idea / Regina Coyula

When it seems to me that mediocrity will win the battle in our little country, there are things that make my day. Last week I passed by a privately-run cafe across from the Surgical Hospital on 26 Avenue and saw that they sell Purita brand dried rosemary, oregano, basil and celery. I asked for garlic, which I knew, the employee told me they always ran out early. I bought a package of celery and with this residual aroma delighting me, Saturday I went to where they process spices.

In San Mariano between Párraga and Poey, in Vibora, the unusual fireplace and the garish colors of the house serve as unambiguous reference. I had been once, but I couldn’t see the young entrepreneurs. This time I got lucky. Boris Albrecht Zaldivar, a 26-year-old mechanical engineer, is one of the parents of this creature and the licensee of the light foods processor-seller.

Boris tells me the conversation with Carlitos (Carlos Fdez-Aballí Altamirano), from which arose the idea of what today can be considered a successful business despite being still in the red. Without knowing about garlic, or dehydration, with no feasibility or market study, they decided, and then experimented.

A combination of financial need and talent led to feverish experiments and from these came the design of the machines that carried a friend with a workshop. They were ugly, but functional. These engineers also took into account the energy consumption and pollution. Along the way they learned that they intended to start up business is considered “scientifically” not profitable for poor performance, a difficulty that in practice they have overcome. They made their feasibility and market studies, and of course, there was nothing in that niche. Spices in Cuba are overwhelmingly imported.

Producing it is one thing, selling it is another. Because their products are quality, they were able to contract with hotels, sell retail is in places like this cafe I mentioned at the beginning, but the main places are the farmers markets, and, why not, the hard currency stores.

With Carlos and Boris’s experience of having a cooperative in Spain for the construction of housing modules from a core (wrecked by remoteness of the managers), Purita, with Alexander and Fidel as wholesale and retail sellers respectively, Erlin of operations, along with Boris and Carlos, now can become one of national cooperatives within the Ministry of the Food Industry. With this they can expect to receive bank loans, rent an industrial space and expand production. Boris thinks big, not in terms of numbers, but with the pragmatism of his scientific and technical intelligence.

As we said goodbye he surprised me: he knows my name (I hadn’t mentioned it), knows my blog, and said to me, a little sarcastically, “You’re an independent journalist.” I explained that writing a blog doesn’t pay anyone, and we would have started another long and rich conversation but for the threat of a huge downpour. This post is a good excuse to pick up where we left off.

12 July 2013

The Last Days of a House / Regina Coyula

Once, many years ago, the little palace at 13th and 4th in Vedado was the home of a family, a rich family who abandoned it also leaving behind other assets at the triumph of the Revolution in 1959 to go into what they thought was temporary exile and where nothing would even be the same again.

Along with other family properties, the house was considered embezzled goods recovered by the government and was then a diplomatic site for one of our brother countries of Eastern Europe with us in the construction of socialism.

I didn’t know at what point the brotherhood changed in tone, and socialism as well, and the mansion became an annex to the well-known MININT (Ministry of the Interior) unit charged with checking telephone transmissions, about 100 yards away; the annex was in charge of monitoring email traffic.

The corner is shadowed by powerful poplars sending roots over the sidewalk, the slender bars were boarded up with metal plates, and the enormous house was safe from prying eyes and at the mercy of its new owners.

Sheds were erected, the arcades bricked in and the walls painted now and then with treachery and cruelty to blacken later with humidity until it became a blot on the landscape.

I couldn’t fail to be surprised when I recently saw the metal plates removed from the perimeter, restoring the garden with the addition of streetlights, the little palace painted in the pastel shades they favor. A second youth to host in its heart something like the site for the struggle for the return to the fatherland of the anti-terrorist fighters imprisoned in the empire’s prisons, and the predictable and final destination of the ex-member of the Party Central Committee and the ex-president of the National Assembly of Peoples Power — and of so many exes, extinct — Ricardo Alarcón de Quesada.

3 July 2013

Custom Brushstroke / Regina Coyula

My husband needs alcohol to live. He is not an alcoholic, but being a bit dramatic, he uses it twice a day to inject insulin. He has the equivalent of a pharmacy version of a ration book, popularly known as “the card,” through which his medications are filled and he also gets ten disposable syringes and a 240 ml bottle of alcohol every month.

That’s in theory, because in practice in the time he’s been an insulin-dependent diabetic, the bottle of alcohol has been elusive. So he’s given a pig in a poke, in this case aloe syrup in place of alcohol, but he only realized it a couple of years ago when he came to use it because the bottles are the same.

In April,when Alcides went to buy his medicines, they were out of alcohol again, and on the recommendation of a neighbor, my husband asked for a “diversion.” A diversion is a paper that authorizes you to buy from a pharmacy other than your regular one. It was almost seven at night, and as the diversion was for a pharmacy situated very close to Rafa’s school, Alcides thought it was a good idea for Rafa to go for the alcohol the following day.

Rafa came back empty-handed. The diversion had to be filled the same date as on the paper, they told him at the pharmacy at 23rd and I, so again Alcides went to the neighborhood pharmacy for a new diversion, but please, for the following day.

This was useless, the diversion has to be on the date of the paper as established by the Company, and they can’t give you a paper for the following day because this violates the provisions. Alcides tore up the paper in the pharmacy and ended up buying a 250 ml bottle of alcohol for 3 cucos and 15 chavitos.

This month has been different. Alcides joined the usual line at the busiest time for that diversion; when they served him he couldn’t buy the alcohol because the new manager (there’s always a new manager) had left it locked up. Tremendous disappointment, but it wasn’t the clerk’s fault, so he returned the next day.

Needless to say that having made the line the day before, no excuse for doing it again. With another employee, he asked for the bottle of alcohol. They had it, but he couldn’t have it. The alcohol at the pharmacy was for the colostomy patients. He asked for a diversion but didn’t get it, because the next day it was possible that the medications would come.

I have Alcides own version, so I guess things got worse. The line stopped, Alcides, who is too old to be played with, another employee, trying to appease him, suggested they give him the alcohol for the colostomies. My husband continued to insist that the pharmacy didn’t belong to them, that the alcohol had to be on the shelf with the other drugs, because it’s not meat that spoils and he has the right to his bottle of alcohol.

The employee threatened him with the police, Alcides invited him to make the call to get them up-to-date with the business that has the medications; the employee, making use of the power you have when you have no power, refused to provide the alcohol.

Very picturesque, but don’t tell the story in front of Alcides, because he’s not amused.

1 July 2013

Self-employed… Even on Vacation / Regina Coyula

In January, in the heat of migratory reform, I wrote about the tour packages to nearby destinations like Cancun or Panama prepared for wealthy Cubans, because these trips (and the revived Tour of Cuba as well) were to be paid for in hard currency.

But despite the abundant payments of future Cuban tourists, the plan was shelved; the directors of the Ministry of Tourism decided not to lead the flight of hard currency, since presumably everyone would take hard currency to spend on their off-shore vacations.

The functionaries are a little dull and lacking in imagination, because to get hard currency out of the country, there’s no need to go for a stroll, don’t they see?

27 June 2013

Rafael Alcides, Who is a Very Important Person / Regina Coyula

Rafael Alcides, poet, writer and my husband

My husband is not just any writer.  He belongs to the generation known as “The Generation of the ’50s,” a rather arbitrary poetic grouping that started with Carilda Oliver (1922) and ran through David Chericián (1940). His generation’s peers — if they haven’t died or emigrated — have received the National Literature Prize and enjoyed social and official recognition. This is one of the reasons he is an extraordinary writer. Not only that he wasn’t seduced by the siren song of the National Prize ten years ago. Not only that he willingly “inxiled” himself from Cuba’s cultural life for twenty years and is not published in Cuba.

For him, the prize has been that his book Agradecido como un perro (Grateful As a Dog) was traded for cigarettes in the Combinado del Este prison in the late eighties, and asked around for; kids coming from the provinces discovered him by chance in a second-hand bookshop. His books today would be collectors’ items, of a writer unknown to the young and unpublished after 1990, if it weren’t for the Seville publisher Abelardo Linares who knocked on our door one day.

He is not a run-of-the-mill writer. Foreign publishers are highly sought after, their visits to Cuba put them in a position to receive a ton of unpublished and published texts from hopeful authors who either fete the foreign visitor or put a Santeria spell on them.

Alcides is incapable of boarding a bus, a shared taxi (almendrón), a called taxi (panataxi); he is incapable of walking even 200 yards to meet a celebrity. Instead, he is an extraordinary host, so warm and attentive, who immediately makes even new acquaintances feel comfortable.

In this era of ideological polarization, he maintains an intact and intense affection for those he loves, whether a high government official or a senior opposition leader in exile. He forgives (but does not forget, he has excellent memory) some highbrow (?!) silliness from a fledgling poet to a functionary who from his new position has been allowed to treat him coldly. He will regrets the error of omission in the dedication to Roberto Fernández Retamar in a poem in a book just published in Colombia.

Another of the things that makes him extraordinary has to do with his appearance. When we started our relationship 24 years (!!) ago, my niece, with all the candor of ten years, wondered if he was Eliseo Diego. He was then a venerable white beard unsuspectedly balding. His contemporaries seemed like younger brothers. It turned out the joke was on them as he didn’t get any older while others lost their freshness, hair, pounds, physical and/or mental agility and for a long time the tables have been turned. That, despite a copious medical record very well concealed.

With the bias of affection, there are those who say he’s the best poet in the world. There’s no need to exaggerate, although some verses are saved for posterity.

These fires feed this man who writes and writes on a battered computer with no more to give. Leaving poetry behind he is dedicated to finishing enormous drafts, novels that became priorities in the rush of life.

No one would expect that behind this thunderous voice asking who’s last in line at the farmer’s market, this competent cook who saves me from the daily doldrums, is this Amazing Poet in “atrocious invisibility” who tomorrow, June 9th, will be 80 years old.

8 June 2013

Apprehension of the Press / Regina Coyula

As a young girl, I wanted to study journalism, entirely for the romantic idea to follow in the tracks of my grandfather, a decent Cuban who from the jungle in The Free Cuban and then from The World and Bohemia made me feel proud of my name.

A proud lady with the last name of Nuiry, to whom my name meant nothing, decided not to accept me into the School of Journalism, and after a long detour, now as a citizen I am fulfilling that desire of youth.

Did the Congress of the Journalists Union surprise me? There will be a Congress, but will there be journalism? Yes, they confirm to me. Not all there will be journalists, but all will be official.

It follows that the independent press not known for its certified members, is still a press that establishes the necessary counterweight for contrasting points of view and on more than a few occasions for important topics that the colleagues of the guild pass over.

The press that “informs” us is an embarrassment. No journalist seems to realize the ridiculousness of news such as: The Syrian government inflicted a defeat on the terrorists and mercenaries to regain control over an important area of Aleppo. This short note serves as an essay on how the information Cubans receive is transformed. We never heard that the government lost control of the area, and we still learn that the Syrian opposition is heterogeneous and essentially native.

The Cuban press offers up a banquet of the evils of the world: the crisis in Europe, political corruption, what to say about the United States that even has its own journalist (Nicanor Leon Cotayo, no, not a character from Macondo), another specialized in discovering the links between the CIA and the Cuban mafia.

With so many foreign problems, and with such international solidarity with the cause of the Cuban Five, little time is left for national reporting. So they say almost nothing about the arrests and trials for corruption, the failure of the sugar harvest, the change of sign of the Cuban Workers Federation Congress, the housing debt of the victims of the last two?… five?… eight? cyclones. And these kinds of things, as the journalist Fritz Suarez Silva says. Oh, and they aren’t my lies.

24 June 2013