One Year for “Crossing the Barbed Wire” / Luis Felipe Rojas

Photo/Luis Felipe Rojas

I would have liked to have a public celebration in an internet cafe because in every respect this blog is not mine alone, but it also belongs to my readers and friends. But reality imposes itself and I know I am far from such merrymaking.

The generosity of a group of people has allowed me to post from a physical and technological distance, living in this little town in the center of eastern Cuba.

The kindness of some kids (I am nearly double their ages) have made it possible to have my work read in English, French, and, God willing, in a few days in Polish, and this, for a writer whose books haven’t sold 500 copies, is an unbelievable celebration.

It’s been a year and writing this diary, this road map of the Cuban reality has given me a passport to some police cells, a gang of outlaws who watch my house every day (they make a living out of that), and has placed my name on the lists of various highway checkpoints. That is not a record, or even a good average, just the response of a wounded animal: the absolute power that does not permit fingers to point out its stains.

A balance sheet of the road taken reassures me that the whippings for not bowing down have been greater than the awards and nominations, but this will serve as a reminder of what happens in my country, not a wailing wall or a tourist postcard. Those who seek to discredit me: thank you for the time that you dedicate to me, the actions of the regime you defend give me reasons and strength to continue. To those who encourage me: “Rosi de Cuba,” “Armienne,” Lory,” “Gabriel” and everyone else, thank you, I humbly say, thank you, I will try to be more objective every day, you’ll see.

The interest of Yoani Sanchez so that I could open this weapon against the human rights violators and those who think they own this country has made this part of the blog possible. To her, I express my gratitude.

Finally, my faithful administrator, that person who from the North Pole will continue being a guajira, and a good soul beyond compare, thank you.

What I can say with all the pleasure of the world is that this is a blog that is made in fragments, between the horror that I see, and that my countrymen tell me about, the little I know about writing to put these stories together, and the commentary of the readers, for all that, applaud yourselves. Greater efforts will come. Congratulations.

Translated by Rick Schwag

December 26 2010

100 Years of the Fat One of Trocadero / Iván García

Jose Lezama Lima (1910-1976) is not gone. This is the feeling you get when you visit the museum of the master of Cuban prose in Trocadero street, in central Havana.

You don’t need to be supernatural to sense the weary, asthmatic breathing of the fat Lezama while you pass through the halls of this house, residence of one of the greatest authors of this green island.

The Cuban intellectual was born on December 19, 1910. And like nearly all the geniuses, he was misunderstood in his time. His father, Jose Lezama Rodda, of Basque heritage, founded, and eventually lost, a sugar business in Cuba.

Rosa Lima Rosado, his mother, formed part of a family of independent thought. At the end of the 19th century, she felt obligated to leave the island. she knew and collaborated with the national hero of Cuba, Jose Marti, in his exile in Florida.

Lezama Lima had two sisters, Rosa and Eloisa, who both died early in their lives. From when he was a boy, like every good Habanero, he played baseball and caused trouble with his friends from the neighborhood. He was an infielder, and had pretty good hands.

But one day when he was an adolescent, his friends went to find him for game, and Lezama told them “I’m not coming out today, I’m going to stay in and read.” He had started reading Plato’s Symposium. He was fifteen years old, and since he was eight he was a voracious reader of Salgari and Dumas, Cervantes and his Quixote.

He became a lawyer, and began to work in a simple post of the secretary of the Superior Counsel of Social Defense, in the jail of the Castillo del Príncipe, the main jail in Havana. And from this date forward, he was a great man of letters.

In 1937, his collection of poetry The Death of Narciso, was published, which was written in 1931. In his day, another giant, Cintio Vitier, affirmed: “All the poetry of Mariano Brull, Emililo Ballagas, Eugenio Florti, like witches riding brooms, flew out the window when I read ‘Danae wrote about the golden time by the Nile,’ the first verse of the Death of Narciso. Cuban poetry changed overnight.”

Later, he began to circulate in cultural reviews of high esteem, edited in Cuba in the decade of 1940-1950. It was in Origins, perhaps, where Lezama Lima made his impression as a writer.

In 1959, el comandante Fidel Castro arrived, along with his hurricane of radical reforms. So much machismo and testosterone; the caudillo style and an Olympian disdain for the free thinkers, caused more than a problem for the massive Jose Lezama.

Despite being married since 1964 to Maria Luisa Bautista, a noted literature professor, the fat Lezama was a closet gay. We already know how the Castro government treated homosexuals in this time.

They were turbulent times. Whoever had different sexual orientations was sent to prison or to a type of concentration camp called UMAPs (Military Units in Support of Production). And even though Lezama never received a punishment that severe, he suffered. The greatest scandal arrived in 1966.

The name of the scandal was the supreme novel of Cuban literature: Paradiso. It had a limited edition. It put in check the iron censorship of the state, that always held literature suspect, bourgeoisie, and counterrevolutionary. The sexual adventures of Jose Cemi disquieted the Criollo hierarchy, who saw in the gays, and sodomy, a latent danger to the concept of the New Man, dreamed up by Che.

In spite of everything, the Maestro never wanted to abandon his country. In Cuba he found his muse. His house on Trocadero was his heart, he came to say. And there he shut himself in amongst his writings. Tightly.

Difficult years. The economic shortages affected the population. And Lezama, an incurable luxurophile, suffered from royal hunger. He made up for it, and then some, whenever a friend invited him to dinner. It was said that at receptions in Western embassies, on certain nights of ferocious appetite, Lezama devoured an army of croquettes and canapes.

He died in 1976, his fame faded due to censorship and official acknowledgment of a low profile. They then turned him into an exquisite cadaver. A common thing for Fidel Castro’s government with critical intellectual figures or those with little loyalty to the regime. Once they’re buried, of course.

The big guy who would have been one hundred this year died in house No. 162 on Trocadero Street. His thick anatomy permeates the house turned into a museum. If you feel, as you tour the grounds, the coughing and asthmatic wheezing of the Master, don’t be frightened. It is Lezama who would like to greet you.

December 16, 2010

Promise Keepers / Iván García

They are already arriving and being noticed. Afternoon comes to Santiago de las Vegas, a town south of Havana, with low houses and dusty streets. The followers of Saint Lazarus move along the road, dressed in clothes made of jute bags and dragging huge stones.

A person with a bunch of leaves goes before them, making a gesture as if cleaning the road. In a rough wooden cart, a good sized image of the saint of lepers. And a piggy bank for the curious to put small coins in.

They are the promise keepers. People who feel they owe their life and happiness to the miraculous saint. Anecdotes abound. A fat lady does an act on the road. She has dragged herself from a neighborhood of Marianao to El Rincón, where the church dedicated to the worship of Saint Lazarus is found.

The woman walked over 15 kilometers. According to her, she was condemned to die from cancer. She entrusted herself to “to the old Lazarus,” as he is known in Cuba, and the cancer disappeared.

From that moment, she promised that every December 16 she would crawl on her knees to offer her tribute to the saint. And today is the day. It is freezing.

During the week in that area, the thermometer fell to 44 degrees Fahrenheit. An unusual temperature in Cuba. If you add the high humidity, the wind chill is 33 degrees or less. But those who are fulfilling their promises are not stopped by cold or by distance. Ubaldo comes from Bayamo, a city over 500 miles from Havana.

On arriving, together with a few with relatives at the train station in the old part of town, he put together a great four-wheeled wagon. He placed a dazzling portrait of the saint inside. He put on a pair of short pants made out of a sack, and without a shirt, at the risk of catching pneumonia, began to drag himself towards el Rincón.

At times he stops and takes a big swig of cheap rum. People encourage him. One of his sons says the old man had suffered paralysis in his legs. The doctors assured him that he would never walk again. Ubaldo went to the parish of Our Lady of Charity in El Cobre, Santiago de Cuba. There, as he made his pleas, a pious man commended him to Saint Lazarus. “In a few months my father could run.”

Since then, every year he makes the pilgrimage from Bayamo to el Rincón. On the way to Saint Lazarus you always hear miracle stories. The atheists, who go out of curiosity or snobbishness, don’t believe all the legends heard in the journey. It is admirable to see so many people, many of them elderly, making a considerable physical effort to keep their promises.

Thousands of Cubans show up spontaneously for an appointment with St. Lazarus. They arrive in Santiago de Las Vegas, and along a narrow dark road about a mile long, they walk towards the temple. Along the way they sell soup, a broth made with vegetables and pig’s head. Also corn tamales, bread with pork and hot chocolate.

The government does not interfere. Nor does it encourage. The official media do not publicize this. Nor invite the followers that attend the parish. Although it attempts to pretend otherwise, the State does not agree with the Church. Of course, it does reinforce public transport and schedules a train at three o’clock in the morning to facilitate the return home.

It was not always like that. Romelio has been going to Rincón for thirty years. “At that time, we had to manage as best we could. The police were always on alert and watched us like dogs,” he says sitting on the tarmac after walking a long stretch on his knees.

As tradition dictates, the promise keepers rush to arrive before 12 pm in the sanctuary, to deposit their contributions and listen to the Mass. Outside, a concentration of pilgrims sing and warm themselves with mouthfuls of rum from a plastic bottle that is passed amongst them. Every time someone arrives crawling, they open a path, yell and cheer him on like a marathon runner reaching the finish line.

Sweating despite the cold, the promise keepers throw themselves on their backs almost breathless. No wonder. They have fulfilled their vow to Saint Lazarus.

Translated by Rick Schwag

December 19, 2010

Guidelines* on Christmas Eve / Rebeca Monzo

Today, on the night before Christmas Eve, the farmers markets are full of people looking for pork, yuca, and vegetables, trying to put together, as best as possible, tomorrow’s dinner.

When I came back from the market with heavy bags (that I had to take there, since, there aren’t any), two pretty, young girls were walking ahead of me, talking loudly about the topic of the moment: the January lay-offs, what people here are calling the month of terror. One was telling the other about the injustice of laying of, now, the great number of people who are going to be unemployed. The other said, emphasizing: “As always it’s going to get out of hand for those who are left, who are going to have to do the work of of the two or three people who’ve been fired from their department, for the same salary.”

“Imagine,” said the other, “It’s not our fault they inflated the payroll, so they could tell the world that there’s no unemployment on our planet. So now, not only do I have to type, clean the bathrooms, hand out the papers and update the bulletin board — how wonderful! — and all this for a salary that isn’t enough to begin with. AND, I have to do it on Christmas Eve and New Years! Already those guidelines* are making me feel bad, really bad!

OK my friend, now you know, take it easy and Merry Christmas!

*Translator’s note: This post contains a play on words that is not directly translatable. “Linimentos” (used in the original title) means “liniments” — that is ointments. “Lineamientos” means “guidelines.” The Guidelines (Lineamientos) for the 6th Communist Party Congress have been released, and the pun in the text is based on the fact that Cubans are apparently pronouncing “lineamientos” as “linimentos.”

Translated by Rick Schwag

December 23, 2010

One Family, One Tragedy / Ernesto Morales Licea

Just a few hours ago a shocking even took place in my semi-wintry Bayamo: at approximately seven at night this Wednesday, December 22, a young man of 34, Alexander Otero Rodriguez, appeared at a central corner of the city, accompanied by his wife, Aliuska Noguer Tornés, 18, along with their baby, born 48 days ago.

Accompanying them, a relative and a friend.

In a few minutes they built a fiber-cement hut from fragile boards, in a vacant lot once occupied by a grocery store. They spread out on the floor — surrounded by weeds — the rickety mattress they brought on their backs, and got ready for the storm.

Alexander Otero just took the riskiest step of his life, the most desperate: publicly claiming the right to adequate housing for him and his humble family.

Side view

It took no time at all for the public officials, the police, the Committee for the Defense of the Revolution (CDR) to come and question that blackish den where suddenly two people with a newborn baby had installed themselves. The answers from both young people were the same: “We’re not moving from here until someone puts an end to the way we are living. We have spent months wandering from place to place, we don’t have a home, and now that our son is born we are sleeping in the streets.”

From the front, with neighbors all around

Not late in coming, either, were the curious, the supportive neighbors, who were suddenly left speechless by what these people were doing; nor was the informant late in coming, a member of the intelligence services who, unhappily, tried to avoid my filming the event and taking photos of him.

I repeat: unhappy man, who never imagined — as I could never imagine — that a crowd of dozens of Bayamese would turn against him, almost expelling him, and showing an enormous contempt for his sudden “coming out of the closet” as a citizen repressor.

According to the words of Otero Rodriguez, this action was the culmination of an inhuman waiting that started 11 years ago, when he first asked for a small space to build himself a home. Since then, the Housing Department continues to ask him to wait while, he said, they allocate huge amounts of land for houses for government and military officials in the area.

Alexander Otero and his family. In his hand, the Constitution of the Republic of Cuba

“For months Aliuska and I have lived as nomads, renting at night in a small room or sleeping in the Bus Terminal. When our son was born, we asked the authorities to pay attention to our situation (homeless and with a baby), and they only thing they did was to sell us these fiber-cement boards and seven bags of cement, without giving us authorization to build a house.

After leaving the Maternity Hospital, the three had continued to sleep in the open.

“In parks, in terminals, in doorways. We have knocked on the doors of the Housing Authority, we have been to the Party headquarters, and all, absolutely all, have shown no interest in our case. They tell us their help — selling us the boards and the cement — ended there. So here we are unable to move on with our life.”

Aliuska Noguer, and her small newborn

At nine at night, with a considerable crowd in strong support, both parents challenged the bureaucrats of the Housing Authority and the President of the Municipal Assembly of Peoples Power, and the handful of officials who dared to pass through the circle of neighbors.

Otero Alexander’s words were always the same, “As long as I don’t have in hand some land where I can build a house for my family, they won’t take me from here alive, and I charge them with the life of my child if they try to take me by force and pull down this roof.”

Another view from the front

I want to make clear the most exciting part of this, which at four in the morning got me typing like one possessed, and I am still excited by what I witnessed: the unyielding support of thirty, fifty people surrounding that place, who not only give them blankets, food and drink, but in an act of public spiritedness — never seen by me in my environment — they do not hesitate to denounce the corrupt officials, they don’t hesitate to back up with their own fists the decision of this young man, and they didn’t even feel gagged when a crouching repressor tried to block my camera.

I believe it’s time for me to reconsider what I published just two days ago in this same blog, about the ancestral fear of Cubans.

“Enough of lies, of thieving leaders. Enough of the only escape route in this country being emigration. I am Cuban and I do not want to leave my country,” were other words of Otero Rodriguez. “It is not I who should leave this country; those who should go are those who cause things like this, injustices like this.”

Interior of the improvised shelter

One of the options the young parents had rejected was an ambulance, sent by the authorities, to take the mother and baby to the hospital.

“My son is not sick. The illness my son has is to not have a home. The one most ill is me, I have a huge stomach ulcer, and I will not move from here.”

Arturo Pérez Sánchez, President of the Municipal Assembly of Peoples Power, also went to the site in person, stating that “acts like this are very damaging, they bring down the Revolution,” and then asking the people to retire so he could speak to Alexander Otero alone, a request that the masses disapproved and denied — and so he tried to evaluate the case in the early hours of the morning.

“Anyway,” repeated Otero, “without a signed document I’m not leaving here. We know too well about false promises. The second I leave they will knock me down, and I’ll be sleeping in the street again.”

From this morning of Thursday, December 24, I am sure that the life of this father, strangled by inefficiency, laziness, and the misery to which he’s been condemned, will change drastically, in one sense or another: he will, perhaps, receive a poor site where he can “legally” erect this same shack; or he will be expelled in some way from his scrap of ground and be punished for his act of rebellion.

I intend to follow this event, in the future, as the best way in which I can squeeze the hand of this brave Bayaman, along with so many supportive neighbors, and tell him he is not alone. From now on, he is not alone.

December 23, 2010

The Only Celebration / Fernando Dámaso

  1. Soon we will celebrate Christmas, the only celebration capable of uniting the majority of human beings, despite their ethnic, religious, political, and other differences. Increasingly, most countries embrace it as a day of love and tenderness, in a process of cultural integration, where traditions are mixed to form one, with births, illuminated trees, wreaths, Santa Claus, reindeer, sleighs, bells, snow, palm trees and everything imaginable. Here, Christian and pagan traditions form a whole, to the delight and joy of the whole family and friends.
  2. In my country it is traditionally celebrated. At first purely Christian, brought by the Spanish with cribs and Baby Jesus, and then over the years, expanded with illuminated trees and all the pagan symbolism. It went beyond the home and spread to shops, shop windows, streets, avenues and even buildings. I still remember the giant tree of lights on the front of the Havana Hilton, and the immense natural pine illuminated at the entry to Fontanar. But in the late sixties, by government decision, it was abolished on the grounds of the effort needed for the sugar harvest, and only restored when the Pope visited.
  3. Those were years of sad Decembers, trying unsuccessfully to be substitute the date of the victory of the insurrection. Even pens were complacent, writing two articles against it, denying its tradition and accusing it of being Americanized and commercial. They forgot, for convenience, that the traditions of the people are formed precisely by the addition of influences, and constitute a living process of constant renewal and enrichment, discarding the obsolete and adopting the new. Our Christmas is well-formed and, having continued without this absurd decision, now we will be like most Western countries, of which we are a part.
  4. Despite its official restoration, nothing has been officially done to revive it, quite the opposite. Shops and buildings are not decorated, let alone the streets and avenues. For the written press, radio and television, it’s as it didn’t exist, all the news is concentrated on the January victory of the Revolution. Small little islands of Christmas appear only in hotels, primarily to please tourists, and in some shops in Old Havana under the influence of the Historian of the City. Those who maintain the tradition, and try to revive it, place lit trees and nativity scenes, and we decorate our homes with garlands of lights. Although each year more people do so, we are seen as aliens. Still, neighbors who do not dare to publicly celebrate Christmas, congratulate us for doing so. It’s an interesting situation, where fear weighs more strongly than true feelings.
  5. Like every year, I will celebrate Christmas with my family and friends gracing my home and keeping it thus from the last Thursday of November until 7 January. It is a time to fully enjoy, which my neighbors would also like to be able to enjoy, think what they may. A Christmas greeting, with all its symbolism and the sum of multiple traditions, sooner or later will return to form, along with the Christmas, New Year and the Day of Kings, the most important holidays of my country. Part of the true national identity. To my readers: A MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR WHERE ALL YOUR DREAMS COME TRUE.

December 14, 2010

The Holidays Return / Yoani Sánchez

To go to work on December 25, to have school on New Year’s Eve or to be called to “voluntary labor” as the year drew to a close. All this was possible in an ideologically fervent Cuba, with its false atheism and disdain for festivities, that left us with grey Christmases, celebrated in whispers. The last weeks of 1980, 1983, 1987, so identically boring, lacking in color, run together in my mind. I spent many of those days sitting at a desk, while in other parts of the world people shared them with their families, opened gifts, celebrated in the intimacy of their homes.

It seemed that the Christmas vacations were never honored in Cuban schools, the students only had breaks for patriotic or ideological celebrations. But, little by little, unannounced, and never approved by our peculiar parliament, students themselves began to reclaim these holidays. In the beginning, each classroom would be missing about a third of its students, but slowly the absence virus began to infect everyone. Until finally the number of students missing in the last two weeks of the year left the Ministry of Education no choice but to declare a two-week break in classes. It is these small citizens’ victories, reported by no newspaper, that we all understand as terrain wrested from the false sobriety they try to impose on us from the podium.

Today, my son Teo got up late and he won’t return to school until next year. His classmates haven’t been to high school since Wednesday. Watching him sleep until ten, make plans for the coming days off, helps to make up for my boring childhood Christmases. I can forget all those Christmas Eves I spent without even realizing there was a reason to celebrate.

Cubans Celebrate Christmas, In Their Way / Iván García

In Havana you will not see men dressed as Santa Claus, dressed in red, fat and friendly, handing out sweets to children at the entrance of shopping malls. In the rest of the island, you will not find a special Christmas atmosphere either.

The tourist hotels and the foreign exchange shops and cafes do displays trees with ornaments and wreaths. Not so in the national currency establishments, which prefer to dismiss all this paraphernalia. In these service centers, gloomy and in need of paint, portraits of Fidel Castro usually hang, along with slogans of the Revolution.

If it is a neighborhood store, you might see a handwritten list, sometimes with spelling errors, reminding people who have not paid for the appliances, four years after the State distributed them, to replace the American refrigerators from the 50’s and the black and white televisions manufactured in the Soviet Union.

Although the city does not have a Christmas atmosphere, ordinary citizens prepare to celebrate Christmas Eve at home on December 24. Those who have family abroad or profitable black market businesses can afford to buy a pig and roast it in the backyard, sipping beer or some good aged rum.

For those for whom things were not so bad in 2010, at 12 pm on December 31, they can eat candies, apples and grapes, and make a toast with cider. But most people wear out their shoes visiting the farmers’ markets in search of pork, black beans, yucca, tomatoes, lettuce …They will listen to salsa or reggaeton music at the highest volume, while drinking unbottled beer and lesser quality rum.

Those who live near a church usually attend a midnight Mass. In their way, Cubans celebrate Christmas. It was not always so. When Fidel Castro came to power in 1959, he slowly and intentionally threw aside one of the most deeply rooted traditions of Cuban families.

The final blow was given in 1970, when during the Ten Million Ton Sugar Harvest, with the pretext that the festivities interrupted the work in the cane fields, he removed December 25th from the holiday calendar. Those days off disappeared from the island by decree.

Because the triumph of the revolution coincided with January 1st, the first and second of January were declared to be days off. Thank goodness. If the bearded ones had taken power in March or August, for sure, we would not celebrate the arrival of the new year.

The absence of Christmas from the Revolutionary calendar lasted 27 years. In 1997, in honor of the visit of Pope John Paul II to Cuba, Castro re-introduced December 25 as a national holiday. It is an official holiday, but the authorities do not feel motivated to create a Christmas atmosphere for the population. Although it is celebrated in private.

As a child, I went with my grandmother and my sister to the house of Blas Roca, an old communist now deceased and a relative on my mother’s side. At that time, Roca was one of the heavyweights in the political hierarchy. I remember how my eyes opened, when I saw a whole pig roasting and a significant amount of other delicacies.

These were difficult years for almost all households, including ours. Because of a deadly swine fever, pig meat was a luxury. I do not know now, but then Castro trusted men like Blas Roca, and would give them giant baskets of fruit, candies, sweets and bottles of Spanish wine.

It was a time when people wore work shirts and plastic shoes. Beef was distributed according to the ration book. And very few dared to celebrate Christmas Eve, as forbidden as jazz and the Beatles.

Decades later, something has changed. True, Castro remains in power. The economy is adrift. Certain freedoms are denied. But today there is no fear that someone will make a report to “the appropriate authorities” for celebrating Christmas.

Obviously, one wants more. And while celebrating with his family, hopes that in the coming year, good things will happen. Cubans still have not lost their optimism. Fortunately.

Translated by Rick Schwag

December 23, 2010

Memories of Christmas Eve / Fernando Dámaso

In my house in Mantilla, Christmas Eve was always a feast of family and friends. It was the most anticipated date and for days ahead of time we started the preparations, buying nougat, marzipan, figs, walnuts, hazelnuts, chestnuts, wine, cider and cheese. We looked for black beans and soft yucca, and well-threshed rice. The pig was sacrificed the day before and marinated and then taken to the oven at the bakery in the early hours. The same day we bought lettuce, radishes and tomatoes for the salad, to ensure they were fresh. The whole day was given over to preparing for the big dinner at night.

In the cement patio at the back of the house, we set up a big table made of boards on saw-horses. All around were benches, also wood. The table was covered with huge white tablecloths. My uncles made sure there was a barrel of beer, soft drinks, apples, pears and grapes, and an occasional bottle of wine. The dessert pancakes and coconut and guayaba candies were made by Joaquina, our neighbor, a black cook who was part of the family.

The children spent the day playing and helping out with whatever they told us to do. We also visited the homes of friends who were preparing their dinners. My neighborhood was modest, but the majority of the houses celebrated Christmas Eve with more or less comfort. The joy was contagious and all the shops were decorated, and in the houses were lit trees and manger scenes. It was a day of happiness. And music accompanied us the whole day.

At nine at night the dinner started. The whole family participated, along with friends we invited and those who dropped in to surprise us. We made enough food and always had room and a plate for whoever came. Rice with black beans, yucca with a mojo sauce of oil and garlic, pork roast and salad were universal. There was wine and beer for the grown-ups and soft drinks for the kids. By dessert we were drinking cider. The dinner lasted until eleven, when we went to the Rooster’s Mass* at the church facing Route 4. When we got home we continued the party into the wee hours of the morning.

Despite everything that has happened in these years, and even though we lack almost everything, we always try to celebrate Christmas Eve. Our family is dispersed through mass exodus, and the practice is officially frowned upon, but we gather those who are left, along with our friends, and around the lit tree and the creche we share this unique dinner on the best of all nights. We can not let something as important as our national identity be taken from us.

*Translator’s note: In Latin American countries the midnight mass on Christmas Eve is called the Rooster’s Mass because the belief that the only time the rooster crowed at midnight was the night Jesus was born.

Spanish post
December 19 2010

Penultimate Images of the Varadero Hotel International / Regina Coyula

This is the Hotel International they are planning to demolish in Varadero, the photos are from July 2010.

Terrace facing the sea
Lobby

Facade from the street

Facade from the beach

The Sun Cabañas, designed by the architect Nicolas Quintana and annexed to the Hotel, will suffer the same fate.

Sun Cabañas
Cabañas del Sol

Photos courtesy of Martha Aquino

December 23, 2010

The Repressive Eye / Miguel Iturria Savón

Albert Einstein used the say that God doesn’t play dice, but the Cuban government plays at being God and sets up the table of intolerance in any corner against those who don’t understand that the initiatives come out of the Palace and not the citizens, considered by the Owner-State like minors, incapable of enjoying Human Rights, more appropriate for Europe and North America than for an island in the Caribbean.

Friday, December 10, the game board was located around Villalon Park in Vedado, where Dr. Darsi Ferrer called for a silent march with banners, to evoke the Universal Declaration of Human Rights, approved by the United Nations General Assembly in New York in 1948.

This document is barely known on our island, and was ignored by Batista, from 1952 to 1958, and from 1959 by the Command of the Castros, still today clinging to military orders that contradict the articles of the Declaration, with which peaceful opponents to the regime identify, organized in turn around small political parties that promote democratic changes.

The struggle between democrats and the military is a common fact, but at times it touches on the absurd and reveals the unusual. Friday we watched the game of hundreds of cats against dozens of mice. The main command was located in the mansion occupied by the digital portal La Jiribilla, alongside the former mansion of Generalísimo Máximo Gómez, perhaps to frighten the ghost of the independent warrior and, incidentally, the officials of the UNESCO Regional Office, the musicians of the Amadeo Roldan Theater and the pedestrians of the area, where the arrests were a la carte.

There were guards in uniform and political police on adjacent corners, from Linea all the way to the Malecon and between A Street and the Park at Calzada and K, where those who are getting the immigration paperwork from the United States Interest Section in Havana wait, besieged by soldiers every day of the year.

Although most of the walkers don’t know the articles of the Universal Declaration of Human Rights, many are aware of the arrogance and audacity of the young agents, who pretend to listen to music with their right hand on their pistol, while watching possible suspects and following orders they receive.

Last Friday morning I witnessed the military deployment to block potential attendees of the celebration at Villalon Park. The scheduled time was 11 a.m but at 7 the SS boys were already at their posts. I went down first to the Malecon and D as far as Calzada, with a friend who was taking his children to the school located in front of the Superior Institute of MINREX. We returned at ten to avoid the hunters and their patrols.

They completed the harassment and arrests of Friday with early morning warnings, it’s common for them to knock on the doors of the opponents while the family is sleeping. They hide in the shadows of the night and in the anonymity of the agents, one of the tactics of the troop of Warlocks who throw the dice of intransigence and disregard the freedoms and rights of citizens.

Share

December 16 2010