Skip to content

Translating Cuba

English Translations of Cubans Writing From the Island

  • Home
  • Articles by Author
  • About the Translating Cuba Project
Previous image
Next image

ortografia

Llebar for llevar, carné for carnet, espediente for expediente, limpiesa for limpieza (Author’s photo)

Posted on January 22, 2017January 22, 2017 Full size 400 × 293

Post navigation

Published inThe Learned Illiterates of the Revolution / Cubanet, Miriam Celaya

See us on BlueSky

Recent Posts

  • Cuban Artist Tania Bruguera Gives a Microphone to New York and Warns of “Freedom of Expression in Danger”
  • Cuba and the Night: In Praise of Daring
  • Russian Tourists are Replacing Cuba with Egypt, Vietnam and China
  • Old Age Without Rest at the La Micro Market in San José de las Lajas, Cuba
  • April Rumors in Cuba: Drones, Resignations, and Secret Negotiations
  • A Teacher in a Havana Church, the First Femicide Victim of the Month in Cuba
  • Félix and Saylí Navarro Reject a Forced Exile from Cuba Proposed by the Catholic Church
  • HIV or Diabetes Patients Condemned To Beg on the Streets of Matanzas, Cuba
  • The “Maracanazo”: The Afternoon When 200,000 People Fell Silent
  • To Tell the Truth Despite Everything

News of Cuba from outside Cuba

  • Along the Malecon
  • Carlos Alberto Montaner blog (Spanish and English)
  • Cuba – Huffington Post
  • Cuba – New York Times
  • Cuba Encuentro
  • Diario de Cuba
  • Diario de Cuba – ENGLISH
  • El Yuma
  • Havana Times (from inside Cuba)
  • InCubaToday
  • Pedazos de la isla
  • Pedazos de la Isla – English
  • Penultimos dias

Archives

Authors and Translators

  • Home
  • Articles by Author
  • About the Translating Cuba Project
Translating Cuba Proudly powered by WordPress