Eduardo del Llano’s ‘Epic’ / 14ymedio, Luz Escobar

Cuban filmmaker Eduardo del Llano. (14ymedio)
Cuban filmmaker Eduardo del Llano. (14ymedio)

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, 10 January 2016 – A Cuban jaded in the cynicism of the present travels back in time to the year 1960 searching for the lost epic. The story of someone who wants to regain the enthusiasm around a social project that turned into something very different from the dream, will move and amuse those who see the latest short film directed by Eduardo del Llano.

Epic is a touching portrait of some people’s disappointment and others’ Utopia, blending the absurd, science fiction and drama. Its director, scriptwriter and principal architect talks with 14ymedio about his latest film “creature” and other demons of filmmaking.

EscobarWith your latest short film Epic are you returning to science fiction?

Del Llano. In Epic science fiction is like an anomalous element that allows me to make contact between a Cuban of today and another from the sixties. This latter is also a Cuban who is real and very important in Cuban culture, a Cuban who existed just at that moment when everything was epic, when everyone believed in the Utopia, and it seemed like everything would turn out well. The expectations generated in contrasting the Utopia with the actual result, obviously would have been impossible in a strictly realistic narrative. continue reading

The idea was to be able to present, with a more or less logical premise – one that allows the viewer to suspend disbelief – a Cuban of the present and another from the past, both situated on the two extremes of the chain, not the food chain but the utopian ideological chain.

EscobarEpic was presented at the last Havana Film Festival. Will it go into regular screenings in the coming months?

Del Llano. I don’t know if will be scheduled, but I don’t much care. For me, it was very important that it was shown in the last Festival, although they gave me the worst possible times. At the Chaplin Theater, on a Sunday at ten in the morning, and, even worse than that, at the Infanta multiplex on Saturday at half an hour past midnight. Even I didn’t go there…

EscobarHow did the audience react?

Del Llano. People had a kind of catharsis. When it ended they clapped and even shouted “Bravo!”

EscobarSurely this short will circulate in the weekly packet. How do you deal with piracy?

Del Llano. It has been a problem. I think I know pretty well how to make a movie up to the moment it ends, but I don’t have the slightest idea what to do with it then. Internally, I have no problems with the packet, I think it’s the Cuban equivalent of any broadcaster in the world. Where there is everything from the most ridiculous like Case Closed, to the highest quality Scandinavia cinema.

EscobarSex Machine Productions is a pioneer among independent producers. How has it managed to survive despite having no legal recognition?

Del Llano. Sex Machine Productions was a gentleman’s agreement between Frank Delgado, Luis Alberto Garcia and Nestor Jimenez. We agreed that we would do things like this as a cooperative, where I pay what I can and if at some point we hit it big and earn a lot of money, it will be distributed based on determined percentages that we adjust at that time, but it is not a producer in and of itself.

Sex Machine Productions is me. There are shorts where the character of Nicanor* does not appear, nor is there Frank’s music, nor do Luis Alberto or Nestor act in it, but it comes out under the same logo.

EscobarYou have feature films and many shorts. In what format do you feel more comfortable?

Del Llano. At one time I said that would only make shorts, not out of conviction, but because I felt comfortable with the shorts. Even my two feature films are not very long, one is 61 minutes and the other 73 minutes.

EscobarWhat genre do you prefer?

Del Llano. I always thought – and I’m paying for it firsthand – that in Cuban cinema we should have science fiction, terror, erotica. I took the risk and now I’m coming up against the idea that, “and now this movie doesn’t seem Cuban because there are no prostitutes and no salsa music.”

Escobar. Are you a part of the group of filmmakers that is promoting a new Film Law, the so-called G-20 group?

Del Llano. There are a lot of misconceptions about what the G-20 is. We are a gathering of filmmakers where there are no directors, no art directors, no photography directors, and we meet as if as we are going to put fifty or sixty people to the task of writing a text, we choose a kind a “central committee” so there is an executive arm.

If at a meeting there is an agreement to draft a document, they are responsible for writing it. This is the G-20, but it is not “20 filmmakers fighting for a Film Law in Cuba,” because we are much more than that. Nor are we always the same people, although there are faces that remain, out of respect and visibility, which is the case with Fernando Perez.

EscobarWhat have you achieved with your demands?

Del Llano. From the beginning we have tried to work with what is established, because it is about a law, not about a revolt. We have tried to fit it into the legislation that already exists, but also to start expanding it. At the first meetings there were representatives from the Ministry of Culture, I don’t know if there was also anyone from the Cuban Writers and Artists Union (UNEAC), but they don’t come anymore. I feel like they are waiting for us to get tired.

The October meeting last year ended with the adoption of a draft Film Law. The ball is now in their court.

EscobarAnd so what’s missing?

Del Llano. What’s missing is someone who comes along and says, “this isn’t the way to do this and this”… to see it through the eyes of the censor, of the other side. In this sense we are a little stagnant, which doesn’t mean we are going to give up. We are not going to stop insisting, but we see no response.

EscobarThe last meeting was fraught with tension…

Del Llano. Hopefully not, but I suspect that the last meeting where the incident occurred with Eliecer Avila, they are going to use that to say, “See what happens when you meet,” and then throw some more shit on is. I Am not aware that it is going to be like this, but I suspect it.

The same attitude of ejecting someone from a gathering because they are considered “counterrevolutionary” is as if they were some Saint Benedict that you can’t get rid of, as if they were synonymous with a provocateur. Eliecer was sitting behind me and remained silent the whole time. Even when the issue came up of throwing him out.

Then, indeed, ICACI and UNEAC appeared saying, “we are revolutionary filmmakers.” So they did respond to this. What worries me is that the ICAIC, which the whole time has said it is on our side, reacted with this level of intolerance against someone who thinks differently.

EscobarWhat projects are you working on?

Del Llano. What I have in hand are fake documentaries. I really like this format that few in Cuba have done. I did The Truth About G2 [Cuba’s State intelligence service], and the things that I have in mind come from that. For example, I published a novel last year and when Luis Alberto Garcia read it he said to me, “We have to make this novel into a movie.” For now it would be hard to do that because it requires an enormous budget.

It is titled Bonsai and is about a town in Pinar del Rio which is isolated from the rest of Cuba and there they build communism, but by chance. Even the things they do they don’t do well, but it comes out fine, thanks to chance. They construct a viable communism, with freedom, with democracy, with positive economic results, like it should have been, where everyone in the world does well.

I would love to film that story.

*Translator’s note: Nicanor O’Donnell, played by Luis Alberto Garcia, is the “anti-hero” character in several of Del Llano’s films. Read more here. The films are on YouTube, in Spanish

Pablo Milanes Reprises “My 22 Years” in Havana / 14ymedio, Luz Escobar

Pablo Milanes on 26 December during the concert at the Karl Marx Theater. (Luz Escobar)
Pablo Milanes on 26 December during the concert at Havana’s Karl Marx Theater. (Luz Escobar)

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, Havana, 28 December 2015 – Pablo Milanes gave a splendid concert on Saturday night to those who, with their Christmas hangovers, made it to the Karl Marx Theater in Havana. Starting before seven in the evening, the audience gathered in the doorways to enter the venue for what would be presentation with a memorable repertoire and guests.

The show began Tú mi desengaño (You, my disappointment) in the voices of the singer’s three daughters: Haydee, Suylen and Lynn Milanes. A sign that this singer’s lineage extends to the talent of artists who have the same surname but their own styles. continue reading

After the family reunion on stage, the show continued with the performance of Requium para un amor (Requium for a love) by the singer Miriam Ramos, followed by the versatile Fransico “Pancho” Cespedes, who sang the classic Ya ves (Now you see), and presented Milanes to a standing ovation from the audience.

The concert honored the theme Mis 22 años (My 22 years), five decades after it was composed, and had a luxurious guitar accompaniment by Jesus Cruz Dias. The song Cuanto gané, cuanto perdí (How much won, how much lost) preceded Los males del silencio (The evils of silence), a composition that recalls that “silence does not arise to live, silence is reborn to die.”

He could not skip Canto a La Habana (I sing to Havana) or Canción (Song), a theme that many know with the title De qué callada manera (In what a quiet way) and in which the verses of the poet Nicolas Guillen are set to music. Si ella me faltara aguna vez (If she misses me sometime) and Nostalgias echoed with the same freshness as those Días de Gloria (Days of glory). Meanwhile, Matinal (Morning), Plegaria (Prayer) and La libertad (Freedom) completed the first part of a concert where the voice of Milanes shone through, clean, fresh and clear, as always.

The presentation was recorded for the production of the album Aquellos 22 años, which will collect testimonies on the appearance of the song and what it has meant for Cuban music. The evening was especially dedicated to those in their twenties, although the audience was made ​​up of all generations.

In particular, those who came to the Karl Marx theater lived and loved with songs such as No ha sido fácil (It hasn’t been easy). Those who had seen, grown up and even grown old listing to Ámame como soy (Love me like I am) or Años (Years) were unmistakable, and Milanes sang his immortal phrase, “Time passes and we are getting old.”

Pablito was accompanied by a battery of excellent musicians such as Sergio Raveiro on bass, Esteban Puebla on guitar and keyboards, Edgar Martinez on percussion, Osmani Sanchez on drums and Germán Velazco on sax and flute. At the piano, as always, was Miguelito Núñez, also the musical director of the group.

Almost as a farewell the chords of Para vivir (To live) sounding, and of this immense theme, obligatory in Milanes’s repertory, the song named after a woman, Yolanda. The singer also left room to intone, along with his audience, El breve espacio en que no estás (The brief space where you are not), and the speakers rang with a selection of songs such as Pobre del cantor (Poor man, the singer), Hoy la vi (Today I saw her), and Yo no te pido (I am not asking you), while the audience said goodbye to an unforgettable Saturday night.

Fifty years of a song has just been an excuse for Pablo Milanes to bring joy to this Christmas, and to make the blue star of good music fall over Havana.

Christmas in Cuba: Turkey or Hot Dogs? / 14ymedio, Luz Escobar

The shops are preparing their Christmas decorations. (Luz Escobar / 14ymedio)
The shops are preparing their Christmas decorations. (Luz Escobar / 14ymedio)

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, Havana, 24 December 2015 — Cuban kitchens and restaurants are preparing for Christmas Eve. The menu that is placed on the tables will evidence the purchasing power of each family and deepen social differences. While some make reservations in exclusive places with gourmet food, others will be satisfied with products from the ration market or with hot dogs: the cheapest ‘protein’ in the convertible peso markets.

Christmas traditions are reemerging on the island little by little. The first garlanded trees in public places, after decades of censorship, date back to the nineties of the last century, with the dollarization of the economy and the emergence of private businesses. But only at the end of 1997 was the celebration again “sanctified” by officialdom, with the decreeing of 25 December as a holiday. continue reading

Since then, Christmas Eve has become more sophisticated for those who have access to hard currency. Twelve grapes at midnight and sangria are served on Christmas Eve and New Year’s Eve. A mix of traditions typical of the Cuban melting pot. The government tries to emphasize the importance of the December 31st festivities, the eve of the Triumph of the Revolution, but it is ever more obvious that in the last month of the year there is competition among dates.

Nougat, a Cuban tradition, turkey on sale for the equivalent of three month’s salary, and rum, lots of rum, combine in the menu that families in the emerging middle class will share. Almost eight years after allowing Cubans to stay in domestic hotels, these locales have launched a race to capture a broad spectrum of customers for Christmas Eve.

The Hotel Copacabana in Havana’s Playa district tries to compete with the area’s private restaurants. For 30 convertible pesos, the monthly salary of a surgeon, each person can serve themselves from a buffet with everything from the traditional turkey, to the most local, a shredded beef stew Cubans call “old clothes,” along with seafood, salmon, chops, smoked or cured loin and international cheeses. All that with a welcome cocktail, live music and Christmas cake.

Nearby, on Third Avenue, Gladys’s family is preparing a very different dinner. “I could only buy three pounds of pork because it is very expensive,” comments this retiree, whose daughter, who has emigrated, brought her nougat from Madrid. “The problem is that now there are so many expenses in December, with dinner on the 31st and the 24th,” complains the woman who insists she prefers “how it was until a few years ago, when this day was like any other.”

For Gladys’s family the expenses are not for food alone. “The littlest grandson wanted his tree, with the creche and everything,” says the pensioner. However, she acknowledges, “They are very nice days spent with family and it makes me remember when I was a child and my grandmother would sing carols and my parents put the gifts under the Christmas tree.”

In Santiago de Cuba the hotel with the same name has also been prepared for the occasion. The gourmet buffet, with prices that range from 45 to 50 convertible pesos per person, has options with Italian or Island food, along with a glass of wine. Something that seems like a dream for a province where poverty has spread in recent years.

The emerging middle class with fewer resources resort to deals that do not exceed 20 convertible pesos, drinks included. This is the case with the Havana Jazz Café, where for this price a person gets three glasses of wine, a variety of international food and a Cuban dessert. Jazz plays from the stage until after midnight.

State restaurants like The Bunny Rabbit serve “abundant local food with roast pork and a typical side dish” in Cuban pesos. Taking home a stuffed rabbit rises to 180 Cuban pesos, the monthly pension of a retired teacher. “We help you not have to cook for a celebration like this,” an employee at the door advertises with a menu in hand and a bow tie around his neck.

The ration system markets in Havana and other provinces have received an unexpected quota of frozen chicken. “It is for the anniversary of the Revolution” the butchers repeat, without much conviction. For many it has not gone unnoticed that the supply arrived on the shelves before Christmas dinner. “This is what you will eat tonight,” says Yaquelín, a impoverished resident of La Timba neighborhood, near the Plaza of the Revolution.

Cardinal Jaime Ortega y Alamino spoke about Christmas in a message broadcast on state television saying that it “is not a year-end party, is in itself a celebration of a great weight, historical, spiritual, cultural.” Although the prelate acknowledged that despite Cuban shops being full of Christmas decorations “we still do not know” what this celebration is about.

Others have their own delicacy reserved for the night, leaving aside traditions and overspending. “I bought a pack of little dogs (hot dogs) for today and I make them with with sauce, which my kids love,” says a polyclinic cleaning woman in the municipality of San Miguel del Padron. “After all Jesus was born in a stable, surrounded by pigs and cows, so you can not ask for more.”

Cuba’s Energy Revolution is in a Tailspin / 14ymedio, Luz Escobar

apagone

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, Havana, 21 December 2015 – “Hurry! Get in! The patient is dying,” the driver warned the young man flagging him down at the corner of Calzada del Cerro. At the wheel was Carlos Alberto Valdes, a technician from the Electrical Generators Group of Havana, who was on a mission worthy of a movie. He had to repair the power plant at the Diez de Octubre Clinical Surgical Hospital, before an eventual power failure ended the life of a woman in a coma.

Connected to the life-support equipment was a 30-year-old woman who was taken to the Diez de Octubre intensive care unit after a complicated operation carried out at Hijas de Galicia Hospital. Her life depended on one of the frequent blackouts plaguing the Cuban capital not happening, an otherwise common occurrence since the hospital’s power plant wasn’t working. continue reading

Stories like this are repeated across the island, along with others where a power failure does not cost the life of a human being, but aborts a working day, cancels some bureaucratic paperwork, thwarts a tryst, or stops a movie halfway through. Power failures continue to be a constant in the lives of Cubans, despite the Energy Revolution launched a decade ago.

Among the main programs of this marathon campaign, led by Fidel Castro, was the placement of emergency generations in places key to the economy and public services. By 2007, 6,301 generators had been installed in the country, most of them of Chinese origin, of which 3,798 are still in place.

Although they continued to be imported and installed in different locations, the number of active installations did not grow significantly. Cuba 2014: Economic and Social Landscape noted that as of the end of that year 3,855 of these pieces of equipment were working, some 10% fewer than in 2013, and they were generating 19.9% of the country’s electricity. Each of these power plants uses 198 to 227 grams of diesel fuel per kilowatt.

Technological obsolescence, lack of spare parts and the diversion* of the fuel intended for these devices have combined to diminish their effectiveness and limit their social utility. This is confirmed by the testimony of Valdes himself who, upon detecting that the failure of the hospital generator was caused by the battery, told this newspaper: “There are no batteries in the whole country.”

This reality contrasts with the 2006 comments of Eusebio Martinez Rios, director general of the company belonging to Unecamoto Group which managed the installation of the equipment in the country. The official told the official press at that time, “They can last more than 20 years before undergoing major repairs.” A decade later, the number of faulty generators taken out of service exceeds a thousand per year. The Energy Revolution is in a tailspin.

Most of the equipment was installed in economically and socially prioritized locations, such as hospitals, polyclinics, hotel facilities and water pumping stations. In the heyday of the Energy Revolution consideration was also give to placing them in multi-story buildings, to maintain the elevators and water pumps in case of blackouts, but this did not happen. In some of these buildings you can still see the concrete structures meant to serve as bases for the “power giants.”

“The problem is that all the equipment has a certain lifespan and you cannot abuse them, and above all they need to be well maintained,” says Valdes, noting that presently the company has “no parts for these electric generators.” The equipment runs off fuel oil or diesel and they are also frequent victims of vandalism and “diversion of resources.”

“When we try to start up the electrical plant the fuel has been stolen,” a technician of the Cuban Institute of Radio and Television (ICRT) told 14ymedio. He experienced a power failure some years ago that shut down television across the whole country. “It had been assumed that the generator would allow us to continue broadcasting, but we couldn’t turn it on because it was dry,” he said. It took a very long 40 minutes to get the signal back up, while viewers were left in suspense in front of the screen.

In addition to technical problems and theft, this equipment generates pollution, especially the smoke they emit and the noise they make when they are running. Complaints by residents in the vicinity of the generators have become so frequent that Jorge Alvarez, director of the Environmental Regulatory Office, said in an edition of the official TV show Roundtable that the generators “pollute the environment with fumes, noise and vibration.”

Carlos Alberto Valdes resolved the hospital’s emergency — and protected the life of the patient — by taking a battery from another generator at the Surgical Clinic and moving it to the one in need. “Robbing Peter to pay Paul,” a hospital employee kept repeating as he stood by watching. The young woman who survived didn’t even know how close she came to dying, thanks to a capricious blackout and a broken generator that wouldn’t start.

*Translator’s note: “The diversion of resources” is an expression commonly used in Cuba in place of the more accurate phrase, “the theft of resources.” The thieves are often the managers and employees of the enterprise itself, who supplement their pitiful wages with “a little something off the back of the truck “ as one might say in the U.S.

Esther Is Nowhere To Be Found / 14ymedio, Luz Escobar

Esther is the female "star" of a constellation of men trying to drown their sorrows in alcohol. (Luz Escobar)
Esther is the female “star” of a constellation of men trying to drown their sorrows in alcohol. (Luz Escobar)

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, Havana, 9 December 2015 — He woke in a doorway and could not remember how he got there. A few yards away, another drunk was snoring on his own urine. The scene was told in front of the national television cameras by the actor Mario Limonta, proof that the debate on alcoholism is winning space in the media, although it is still a long way from reflecting the seriousness of the problem.

Unlike the known actor, Esther not been interviewed on prime-time evening news, nor has she overcome her addiction. In the Silvia bar, on the corner of Vapor and Principe streets in Central Havana, she is the female “star” of a constellation of men trying to drown their sorrows in alcohol. Tourists who pass by take photos of the suggestive façade, a knife painted green and yellow, while inside the air smells of cheap rum and sweat. continue reading

Alcoholism is among the top ten causes of death in Cuba and specialists acknowledge that in the past two decades the consumption of such beverages has increased considerably. The share of men who drink is 47% while in the case of women it exceeds 19%. For females attached to a bottle, the drama is twofold, as they must face greater social rejection: both for drinking and for being women who do it.

Thin and short, Esther isn’t yet fifty years old but she already seems like a old woman. She worked at a downtown hotel in Old Havana for some years. “Every morning she would be all decked out,” remembers a neighbor in her building near the so-called Martyrs’ Park. “Now no one can stand to be three steps from her, everyone scorns her,” adds the lady.

The life of this Havanan sunk in addiction changed when she met Ignacio. With him, “every night was a party,” and at the beginning it was all “glamorous” but as the months went by, “we didn’t care any more which bar it was, as long as they served alcohol,” says Esther sadly, but without shame. Since then she has shared with him hugs and drinks, fights and nights of sleeping in any stairway they find.

She acknowledges she lost her shame the first time she had sex in a dark park with a stranger, just because he offered her a bottle filled with “good rum.” Then came the scandals at home when they didn’t open the door late at night, the fights in the bar because she didn’t have any money and “needed to keep drinking.” She remarked that yes, “in the beginning it is a desire,” but later on “it becomes a necessity.”

Violence is inextricably linked to the consumption of this substance. In Cuba between 20% and 69% of those hospitalized for injuries suffer from some disorder caused by alcohol, making alcoholism into the most prevalent chronic disease of patients with trauma, according to the report Projections of Public Health in Cuba 2015, drafted by the Ministry of Public Health.

To find some exit from the dead-end in which the disease trapped her, Esther’s mother took her by the hand to receive specialized care in a hospital. After receiving treatment and spending days in the hospital, they recommended she visit the nearest Alcoholics Anonymous (AA) group. Before going to the first meeting she had a relapse.

The experience of Alcoholics Anonymous in Cuba dates back to January 1993, after the visit of seven members of that organization from San Francisco. They founded the group Sueño (Dream) that started with nine members in some facilities of the William Carey Church in the Vedado neighborhood. A month later 50 Mexican AA members arrived to sponsor Cubans. Today, there are more than 200 groups throughout the country.

It was not until after her third hospitalization that Esther, “the star” of the Silvia bar, arrived at the AA meeting at Carmen Church, a few yards from her home. The first day she was overcome with shyness and found that of the six people who attended, she was the only woman. She notes that then “I let my tongue go” and “talked up a storm,” but confides with pain, resigned, that she has been unable to “go three months without drinking.”

The psychology student Erika Barrios Mancriff, of the Calixto Garcia Faculty of Medical Sciences, wrote her thesis on the testimony of 25 patients between 25 and 60 years of age, in Central Havana, just where Esther lives. An area which has the district’s highest incidence of addiction in the country, as confirmed by official sources.

Barrios Mancriff found, from the results of her research, that “these patients have low self-esteem while rejecting the behavior patterns of their families – many times their parents are also alcoholics – and yet they repeat these patterns of behavior.”

Esther’s parents, however, are like the neighbors everyone wants to have: quiet, saddened by the actions of their daughter, and willing to help her detox. To get to “their little girl” out of the hole she’s fallen into, they need her to start by recognizing that she needs help. For women it is more difficult to accept that they are addicted.

Women who suffer from this disease are more greatly disadvantaged than men. Esther says that “in the world of drunks, women are frowned upon,” adding that “most men lose no opportunity to take advantage.” She adds mischievously, “That’s why I sought a man equally drunken, like me, because even if he is always falling he defends me.”

She has been with him more than seven years, but he has never managed to overcome it with his stints in rehab or visits to the AA group. She suspects that maybe that is why she has never made it out “of the hole… Every time I get discharged from the hospital I go back to the house and there he is, in the same old thing,” she reflects.

Juan Emilio Sandoval Ferrer, president of the Cuban Society of Psychiatry Addiction Section, found that among the major challenges of the public health system is the prevention of alcoholism through education and promotion of healthy lifestyles in the population.

“There is very little talk about it and much less about the risk for women also,” says this graduate in history who spent more than a decade of her life fighting against the temptation to “tipple.” According to her, “the majority of my women friends take pills, like diazepam, chlordiazepoxide and amitriptyline, but nobody is shocked with that … Now, if I have a drink, everyone calls me a drunk.”

Research suggests that alcohol causes more damage in women who have less body water than men. Thus, the level of saturation or condensation of substances in the body is higher and the toxicity of the substance is faster and more intense. And social rejection makes them take longer to ask for help.

On Sunday, Esther did not go to the Alcoholics Anonymous meeting where her companions in rehabilitation were waiting for her. A few yards from the church where the group meets, in the seedy Silvia bar, her uncontrolled laughter was heard all afternoon.

Cuban Filmmakers Mobilize Against Censorship / 14ymedio, Luz Escobar

Juan Carlos Cremata during the G20 meeting last Saturday with a T-shirt that says "censored" and with his mouth covered with tape. (Luz Escobar / 14ymedio)
Juan Carlos Cremata during the G20 meeting last Saturday with a T-shirt that says “censored” and with his mouth covered with tape. (Luz Escobar / 14ymedio)

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, Havana, 30 November 2015 – The G20 group of filmmakers voted unanimously at a meeting on Saturday in favor of supporting the filmmaker and playwright Juan Carlos Cremata by writing a letter denouncing the censorship of his work and the smear campaign against him.

The meeting had its most tense moment when an official of the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry (ICAIC) tried to expel from the Fresa y Chocolate Cultural Center, activist Eliecer Avila of Somos+, who had come in response to an invitation to the public.

Near the end of the day, just before the vote, ICAIC director Roberto Smith and another official of the institute, Ramon Samada, tried to eject the leader of Somos+, saying that he was a “counterrevolutionary.” Several filmmakers argued that the meeting was “open to the public” to which Samada replied: “Yes, but not to counterrevolutionaries.” continue reading

The critic Enrique Colina, who participated as a panelist at the event by reading his text On Censorship and its Demons, settled the incident saying that no one has the power to expel any of those present, “much less now,” arguing that they were creating a problem different from that that was being discussed.

Smith had read some pages before the beginning of the comments where he admonished them to “continue defending ICAIC as a space for debate and more complex ideas, open to a plurality of opinions.” The ICAIC director recognized right there that despite the fact that all those present, “live in the same reality, we have different points of view, contradictory and antagonistic.”

The discussion was moderated by Ernesto Daranas, director of the award winning film Conduct, and the narrator, essayist and scriptwriter Arturo Arango. After them, the three invited panelists spoke. Colina read his text and Arango read the article Phenomenology of Self-censorship in Cuba by the second speaker, Juan Antonio García Borrero, who was not able to get there from Camagüey. The third panelist was the journalist Dean Luis Reyes, host of the television program Sequence.

One of the topics discussed was the crisis in the documentary genre in Cuba. Dean Luis Reyes discussed The Train on the Northern Line, which “aspires to reveal the crisis of the Cuban people,” and the shooting of which “was affected by police and State Security intervention.” Despite, he explained, their having worked with “the necessary permits, the filmmakers had to suffer harassment and even threats.”

The filmmaker Jorge Luis Sanchez recalled the ICAIC “that no longer exists” and spoke of the presence in the media of a “blind triumphalism” and “persistent myopia of blaming individuals for the inefficiencies of the system.” Sanchez launched a call to “not be scandalized any more by works of art, but by the crazy design of reality,” and commented on the difficult and complex “reality of a country where to survive you have to turn to illegalities because the institutions almost never work well.”

For his part, the critic and professor Gustavo Arcos got straight to the point: “If we have censored films and if ICAIC participates in that censorship, we have to begin to define it.” Arcos understood that it is nonsense to have discussions “without having them in front of the people who are responsible for this issue,” and stressed the importance of having a counterpart so that the dialog does not become stagnant.

Arcos asked the authorities to explain why they consider the film they censor is “against the Revolution.” After admitting that, “we all have been too patient, waiting,” he proposed moving to implement a “a Plan B of strong actions.”

The filmmaker Belkis Vega recounted her long journey to run into the person who had censored her on military aid to Angola. She denounced the silence of the Cuban Writers and Artists Union (UNEAC) and how film meetings were manipulated in the last congress to create a “candidacy commission” that censored names approved by the meetings and imposed others that no one had proposed.

Vega confessed to being frightened by the smear campaign against Cremata and what looks like a “witch hunt.” She also called attention to those who attack him in forums and through articles under a pseudonym and who have information they could only have gotten “through State Security.”

The playwright Norge Espinosa took the floor to speak about his “closeness to the issue of Cremata” and to everything that this case that “has been unleashed on the rest of the Cuban theater.” Espinosa recalled the “little war of e-mails” in 2007, which led to a series of meetings, but nothing came out in the press about the meetings of intellectuals.

He also claimed that what happened to Cremata, the director of Nada (Nothing), who on Saturday was wearing a shirt with the word censored across the chest, has “rocked the Cuban scene in recent weeks.” Espinosa regretted that this has found “no support” in the “theater movement, which is represented by UNEAC and the Council of the Performing Arts,” but said that this case creates a “precedent” and expressed his joy that “Cuban filmmakers are gathering in a way that people of the theater didn’t know how to do.”

Colina took the floor again to insist that in the case of Cremata something had to be done, “something concrete, a statement of protest” as a group and “put it in the media” because “we are all Cremata.”

The agreed on support letter will be published in the blog of Juan Antonio García Borrero and on the Facebook page of Cuban filmmakers.

Site manager’s note: The ICAIC response to this meeting is reported here.

Henry Constantin Arrested at the Airport on His Return From Lima / 14ymedio, Luz Escobar

Henry Constantin. (14ymedio)
Henry Constantin. (14ymedio)

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, Havana, 26 November 2015 — Journalist and activist Henry Constantin, director of the magazine La hora de Cuba (Cuba’s Hour), a member of the editorial board of the magazine Convivencia (Coexistence) and collaborator with 14ymedio, was arrested at three in the afternoon on Thursday at customs in the José Martí Airport, as he himself reported via text message. “They demand my laptop. And magazine. I respectfully refuse. They do not let me talk,” he said in his text.

Constantin arrived in Havana from Lima, Peru, where he participated in the Conference of Investigative Journalism (COLPIN), along with Amarilis Cortina Rey, Ernesto Perez Chang, Ignacio Gonzalez Vidal and Armando Soler.

Later, Inalkis Rodriguez said by telephone from Camagüey that Constantin was taken to the Boyeros police station, near the airport. However, Constantin confirmed to this newspaper that moments before getting into the car that was to take him to the police station, he was told he could go. According to his account, he was able to handle the pressure and remained in possession of his laptop. He then headed to Camagüey.

Meanwhile, Ignacio Gonzalez, director of En Caliente Prensa Libre (In Hot Free Press), said that he was also separated for a “routine examination” in the words of Cuban Customs officials.

They searched all his luggage, but after a while let him leave without further consequences.

Padre Conrado: “The Church has the responsibility of accompanying the people in new pathways” / 14ymedio, Luz Escobar

José Conrado Rodríguez receiving the Patmos Institute Award
José Conrado Rodríguez receiving the Patmos Institute Award

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, Havana, 8 November 2015 –To a long list of awards and accolades received by the priest José Conrado Rodríguez Alegre, the Patmos Institute Prize has been added, awarded last week by the Baptist church. The pastor said that in his life he has made “a personal journey of great friendship with my Protestant brothers.” About this ecumenical attitude and the current situation of the Catholic Church in Cuba he offered this interview by telephone from the city of Trinidad.

Escobar. Some weeks after the visit of Pope Francis to Cuba, what do you think has been the most important legacy of his visit to the island?

Conrado. It was an extraordinary experience for all of us, Catholics and Cubans in general. Francis made a call for a more committed life, more faithful to justice and truth, but also invited us to live more committed to mercy. He has called us to see the faces of those who are suffering, who are waiting for a helping hand, one breath. He has demonstrated that attitude of closeness to the most needy, the poorest, the elderly, children. continue reading

Escobar. The Cuban church is bound to face some changes with the end of Jaime Ortega y Alamino’s tenure as Archbishop of Havana. How do you envision this new stage to come?

sacerdote-Jose-Conrado-Rodriguez-Alegre_CYMIMA20151108_0001_11Conrado. The current times demand from us a more intense presence at the side of the people, a greater commitment with the people and at the side of the people. I would say these are moments of a new sensitivity to respond to the call of our people, who have lived through very difficult times. Our people have had to face great difficulties over the years and the Church has the responsibility of accompanying the people along these new pathways. This requires a new inspiration, a renewed ability to seek paths of hope that will lead us to the responsibility of each person to achieve a better Cuba.

Escobar. You worked for a long time in the poor neighborhoods and towns of Santiago de Cuba, but now you are located in Trinidad, a more prosperous city thanks to tourism. What differences do you see between one community and the other?

Conrado. In Trinidad there is also great poverty, especially in the countryside. It is a region of contrasts. Some people are surviving with a little more resources, but there is also great need. As a consequence, people see things in a material way, and they turn a little more to resolving material problems and so often forget life’s spiritual dimension and a commitment to others.

Escobar. You just received the prize from the Patmos Institute which is a Baptist organization. Is it possible to reconcile religious differences for the good of Cuba?

Conrado. Yes, there is no doubt. When one adopts an attitude of true love. Love does not exclude, love includes. Love crosses borders and breaks down the walls that separate humans.

Escobar. How do you value this award?

Conrado. I am very pleased that people of another Christian denomination positively assess my behavior, but above all that they have done so thinking of Cuba.

Escobar. What do you think are the greatest challenges facing the Catholic Church in Cuba today?

Conrado. The challenge of fighting for justice, of solidarity with those who have violated your rights, or living overwhelmed and drowned by the weight of a very difficult life. Seeking ways in which people make their decisions but without forgetting others, without forgetting this dimension of openness to love that must always be present in the Christian.

Escobar. What kind of work are you doing from your parish?

Conrado. We help children by giving lunch at noon to those who live far from school. Many rural classrooms have had to close for economic reasons and then the children must attend school in the larger towns, but they live far away and returning home to eat could mean that they can not return for the afternoon session. It is a real problem.

We also visit the sick, we take care of them. Support for prisoners and families of prisoners is part of our work. We are there, in those situations where human beings are helpless, suffering injustice, without being heard. Pastoral work is accompanying, listening, paying attention, being there for people.

Cuba, A Country Without Thermometers / 14ymedio, Luz Escobar

Promotional posters for Cuban Medical Services in the departure terminal at Havana’s Jose Marti Airport. (14ymedio)
Promotional posters for Cuban Medical Services in the departure terminal at Havana’s Jose Marti Airport. (14ymedio)

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, 25 October 2015 – There are few grandmothers left who simply put their hand on a grandchild’s forehead to find out if he or she has a fever. With the widespread availability of body temperature thermometers in the home, this peculiar gift has been lost. Now it is imperative to have this little gadget that uses mercury or batteries, which, nevertheless, has been in short supply or entirely missing from Cuban pharmacies for years.

Maria Esther is a modern grandmother: “I grew up with thermometers and home phones as normal things,” she says with the pride of a woman born in the 20th century. Last week she was left in charge of both of her granddaughters and the little one started to show symptoms of the flu. Hours of calling stores, pharmacies and clinics shocked her with the hard reality: there are no thermometers for sale in Havana. continue reading

Asking at a pharmacy in the Cuban capital for this gadget of glass and quicksilver is like inquiring about an object from outer space. Faces of surprise and laughter are the employees’ response if a customer is looking for thermometers. At the clinic at the corner of Concordia and Campanario streets in Central Havana, a clerk told the frustrated buyer categorically, “We haven’t had any of those here for years,” like someone reporting the last sighting of an endangered species.

The customer, before leaving, resigned, took the opportunity to ask, “This medical power of a country, that sends doctors to fight Ebola… but doesn’t have any thermometers to check a simple fever…” Other customers silently nodded. Just a week ago official television confirmed in an extensive report the drug shortages threatening the country.

According to Barbara Olivera, head of the Operations Department of BioCubafarma, some 60 drugs classified as the “basic health core,” mainly those used to treat cancer, have disappeared from the national pharmacies. This is due to “accumulated production arrears since 2014,” the official said.

The loss of some foreign suppliers of raw materials and the “diversion of resources” [as employee theft is called in Cuba] were other causes identified for the shortages. Thermometers are not made in Cuba. They are imported from China, and are the mercury type, although many countries prohibit their use. They cannot be sold in Europe as of 2007, although they were sold in Spain until April 2009.

The national press harshly criticized the situation with medicines, but did not say a word about other products such as tape, elastic bandages, or bandaids. The Cuban people are so used to such shortages that you barely hear any complaints about the difficulties of getting something as simple as gauze, syringes, swabs or cotton balls.

Many resolve the problem by asking their relatives abroad to send them a thermometer. “At home, a couple of years ago, we had one sent to us by a cousin in the United States, but it was in Fahrenheit,” says Lourdes, 51. “I never understood how to convert to Celsius but we knew that over 100 degrees was a fever; but we can’t use it any more for lack of batteries.”

Even in the clean, well-stocked and air conditioned international pharmacies that sell in hard currency it’s not easy to find one. When they appear, the price ranges between six and ten CUC (approx. $6 to $10 US), according to the manufacturer, for sophisticated digital thermometers. In the pharmacies that sell in Cuban pesos those available are the mercury type and sell for three Cuban pesos (about 12¢ US).

But having hard currency guarantees nothing. In the Casa Bella store in Miramar, the helpful clerk says they don’t haven’t had thermometers for months and in response to a question says, “Don’t take the trouble to call others, they aren’t available in any pharmacy.” Behind her, a sign announces “excellent service.”

Pharmacy in Havana (EFE)
Pharmacy in Havana (EFE)

Customers at the Taquechel y Sarra tourist pharmacy, located in the historic center of Havana, receive the same response. “Beautifully restored, but few medicines,” says an old woman bitterly, on coming to buy pills for heartburn and leaving “stunned” by the prices.

The capital experiences only part of the problem. In June of 2014 in Granma province, the thermometer crisis reached a point where they didn’t even have them in the emergency rooms in the hospital network. However, people in the province could by them in the black market for 10 Cuban pesos. A similar situation occurred in Santa Clara, where some pharmacy clerks said the product hadn’t crossed their desks in more than 20 years.

Now the shortage has spread to all provinces of the country, as confirmed by this newspaper. In Pinar del Río an employee said that sometimes you could find digital thermometers in an entity of the Ministry of Public Health which she identified as “medical purposes” for a price of around 100 pesos. But “for a while now they haven’t had them,” she said.

The problem remains six months after the deputy health minister, Alfredo Gonzalez, assured the official press that Cubans would be able to buy such products “more easily” this year. Even Roberto Morales himself, Minister of Public Health, said they were taking the first steps, although they would not be able to meet the demand for the current year.

Dominic Miller: “I Want Us To Be The First To Do Something Great Here” / 14ymedio, Luz Escobar

Guitarist Dominic Miller and Cuban musician Manolito Simonet. (14ymedio)
Guitarist Dominic Miller and Cuban musician Manolito Simonet. (14ymedio)

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, Havana, 7 October 2015 — The British composer and guitarist Dominic Miller said Wednesday that he hopes to perform in Cuba with Sting. “I want to do it before Mick Jagger does it,” he said at a press conference held at the Cuban Art Factory (FAC) in Havana, “because it’s a race and I want us to be the first to do something great here.”

Miller will give a concert this Thursday at the Cuban Art Factory with Manolito Simonet y su Trabuco, They will perform songs from the CD Made in Cuba, what both musicians recorded in Cuba and Tenerife. The CD, almost entirely instrumental, will be launched for the first time this week on the island. Miller said that next March he will also promote the album in Europe. continue reading

In his press conference, Simonet invited the members of the family of X Alfonso, lead manager of FAC, to “work together on a theme for the closing,” of the concert in Havana. The Cuban guitarist Ernesto Blanco and his brother David have also been invited, although the latter regretted that he cannot participate because of prior commitments.

The musician says that there was a musical connection with Simonet “from the first second”

The concert is part of British Culture Week, which started last Sunday in the Cuban capital. Initially, pianist Mike Lindup, member of the band Level 42, was expected to participate but he failed to arrive in time for the show.

Highlights of Miller’s musical career include, among many other moments, accompanying Sting in numerous performances and recordings. Asked about a possible visit by the former member of The Police, the guitarist said, “He came here once a few years ago,” and he was “very jealous because I had come before him.” He defined him as an “older brother” and said that he is trying to persuade him to come here with his production.

During the press conference this musician that Sting called his “right hand and left hand,” commented that accompanying Simonet and his orchestra hadn’t been complicated because “music is a language” and “there weren’t any problems when it was time to get down to work.” He said that three years ago he had the chance to work with Simonet in Germany and “from the first second there was a musical connection.”

The cover of the Miller and Simonet CD. (14ymedio)
The cover of the Miller and Simonet CD. (14ymedio)

Meanwhile, the director of Trabuco said that in the recording of Made in Cuba all the musicians from the Cuban orchestra participated. Both musicians thanks the FAC for giving them the chance to perform in one of its rooms and Miller added that it is “the ideal place” because it is “a house of fusion and new ways.”

Miller is originally from Argentina and began his career in the mis-eighties. He appeared with World Party and King Swamp and later participated in the album … But Seriously by Phil Collins. In the early nineties, he accompanied Sting in his albums and concerts, and shared with him the responsibility of memorable songs such as Shape of My Heart. His solo work began in 1995 with the album First Touch, and to date he has already released 10 albums, all instrumental.

Writer Orlando Luis Pardo Lazo Receives Refuge in Reykjavik / 14ymedio, Luz Escobar

The writer Orlando Luis Pardo Lazo
The writer Orlando Luis Pardo Lazo

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, Mexico, 24 September 2015 — The writer and photographer Orlando Luis Pardo Lazo has received refuge in the capital city of Reykjavik, Iceland, through the Network of International Cities of Refuge (ICORN), he himself confirmed to 14ymedio. The Cuban artist also received guarantees of housing and the freedom to create.

He is the second writer received by the city of Reykjavik city under these conditions – the Palestinian Mazen Maarouf was awarded refuge in 2011 – and the second Cuban to be welcomed by ICORN. Before Pardo Lazo, the poet and narrator Carlos Alberto Aguilera, former editor of Diaspora(s) and editor of the website InCubadora, was granted refuge; today he lives in Prague. continue reading

This network of cities, created in the mid-nineties by Salman Rushdie – then under the protection of Scotland Yard from the fatwa pronounced against him by Ayatollah Khomeini – Wole Soyinka and Vaclav Havel, among others, seeks to help and protect writers who cannot live in their homelands.

Pardo Lazo was born in Cuba in 1971 and graduated as a biochemist from the University of Havana, although he also worked as a journalist and social activist. With extensive work as a photographer, he developed several digital spaces, among them the blogs Boring Home Utopics and Lunes de Post-Revolution (Post-Revolution Mondays). On the island he edited the independent digital magazines Cachorro(s), The Revolution Evening Post and Voces (Voices).

In February 2013, following changes in Cuba’s laws regarding travel and immigration, the writer left the country and would have had to return before 24 months in order to maintain his right to live in Cuba. As he explained to this newspaper, it was at that moment that he chose “no return” and, since then, he has lectured at several universities in the United States on social activism in Cuba and literary censorship.

Until a few months ago he was a member of the International Writers Project at Brown University, where he also served as adjunct professor of creative writing in the Department of Hispanic Studies.

How did the blogger take the news of his refuge in Reykjavik? He answers: “When I was in my country, I was a writer in exile; therefore, now from exile I am much less so.” He concludes: “I have come to the end of the world to reconnect with the intimate and intimidating memory of my sentimental Cuba.”

Friends of ‘El Sexto’ Ask the Pope to Intercede for His Release / 14ymedio, Luz Escobar

The social media campaign under the hashtags #FreeElSexto #LibertadParaDanilo continues to gather steam. (Causes.org)
The social media campaign under the hashtags #FreeElSexto #LibertadParaDanilo continues to gather steam. (Causes.org)

14ymedio, Luz Escobar, Mexico, 13 September 2015 — Fifty friends of Danilo Maldonado, El Sexto (the Sixth), signed a letter to Pope Francis on Sunday, asking him to intercede for the release of the artist. The letter, published in the digital site Causes, states: “We come to you with the hope that you can intercede to repair the injustice against this young artist.”

The signatories to this letter describe El Sexto as an artist who decided “to express his dissatisfaction with the Government through graffiti and handing out flyers.” They explain that for this reason “he has lived under constant police vigilance and harassment.” A pressure expressed through innumerable arrests, “arbitrary searches of his home and confiscation of his paint cans.”

The initiative, promoted by his friend and colleague Lia Villares, explains that “for more than eight months he has been held in custody without a trial or formal accusations [and thus] we, Danilo’s friends, are demanding his unconditional release and that our most essential freedoms be respected.” The text also makes “a call for genuine and transparent tolerance.” continue reading

El Sexto was arrested last December 25, while preparing for a performance that would have dropped two pigs in a Havana square with the names Fidel and Raul painted on their sides. Currently he is being held in the Valle Grande prison, accused of disrespect, a crime which could result in a sentence of from one to three years in prison, although to date he has not been taken to trial.

The letter also conveys the fear of many activists that there will be a possible wave of repression during the days of Pope Francis’s visit to the Island. “Know that many of us will be incarcerated for the sole reason of your visit to Cuba,” it warns. “Our telephone services will be illegally cut off to prevent our attending the Mass at Civic Plaza*.”

A strong police operation was carried out against peaceful dissidents and opponents during the visit of Pope Benedict XVI to Cuba. Between March 26 and 28 in 2012, when he was in the country, the authorities carried out dozens of arrests of activists, house arrests and massive cuts in the mobile phone lines belonging to representatives of independent civil society.

The signatories of the letter concluded that “the right to freedom of expression and artistic creation deserves respect and value,” such that “our government must protect critical artists, not persecute them.”

In recent weeks, several independent groups have sent letters to Pope Francis in advance of his arrival in Cuba. Among them are the Patriotic Union of Cuba (UNPACU), the United Anti-totalitarian Front (FANTU) and the Cuban Civil Society Open Forum. Almost all messages agree in the request for the release of political prisoners and to intercede with the Government of Cuba for greater freedom and dialogue.

*Translator’s note: “Civic Plaza” is the pre-Revolution name of what is now called the “Plaza of the Revolution.”

The Race for School Supplies / 14ymedio, Luz Escobar

A girl getting her supplies ready for the new school year. (14ymedio)
A girl getting her supplies ready for the new school year. (14ymedio)

14ymedio bigger14ymedio, Luz Escobar, Havana, 12 August 2015 — The long line snakes outside the bookstore under the scorching August sun. Most are women with children. “They’re selling the thick notebooks,” announces an elderly lady to someone asking who is last on line*. The race is on to buy school supplies, such as backpacks and lunchboxes. However, some have better starts than others.

Daniela visited the aquarium, went to the beach, and ran around in the park near her house during her summer vacation. But now, as the days of rest are running out, her mother has embarked on a marathon run from store to store trying to find everything from colored pencils to a water bottle. Daniela wants to start the first day of school with “nice and pretty things,” which will hardly be cheap.

With 6,827 elementary and 1,766 middle schools throughout the country, the authorities of the Cuban Ministry of Education are giving assurances that school supplies will be guaranteed for the more than 1,500,000 students starting the 2015-2016 school year. Still, students and parents complain about the poor quality of the supplies, and the limited quantities distributed. continue reading

“My daughter can’t use an eraser because it leaves a hole in the paper,” said a mother about the notebooks handed out in schools. The woman was waiting to shop outside of La Época department store in Central Havana. Illegal vendors in the vicinity of department stores sell notebooks with colorful covers, and ruled paper for one CUC.

In homes with school age children, the same scenario is being repeated over and over again as kids line up their precious pencils, protractors, and erasers on their beds or on the dinner table. Some families have already found backpacks, the source of many a headache given the high prices and flimsiness of those for sale in the government’s network of retail stores.

Daniela is lucky. She has an aunt living in Miami who bought her a backpack online. Her family received a phone call from the Plaza de Carlos III shopping center informing them there was a school supply purchase waiting for them there. The émigré relative also threw in a box of colored pencils. In Cuba, Daniela’s mother – an engineer who graduated a decade ago – would have had to work three days to pay for those pencils.

However, the online purchase hasn’t solved all the problems. Daniela’s family will spend a whole week searching for all the supplies she still needs. Her grandmother, who owns a car, will be going to “La Cuevita,”* a popular yet illegal market where small and medium size school uniforms are sold, although these same sizes are in short supply at government-run stores. Daniel’s father’s mission is to find her shoes, while her mother is in charge of finding a pencil sharpener and a compass for geometry class.

School uniforms (14ymedio)
School uniforms (Luz Escobar)

 

Since shortages have worsened in the last few weeks, Daniela’s family’s task will take a few days. “Every store is empty,” protested a grandmother of twins who will be starting first grade in September as she visited La Moderna Poesía bookstore. “An eraser here costs me at least 50 cents in CUC, but that’s my whole pension for one day,” she added.

Fashion also affects the predilection for specific school supplies. “My daughter wants a Monster High backpack,” explains a desperate mother who last Tuesday visited all the shops on Monte Street. The Monster High fashion doll and video franchise has become all the rage among Cuban children, putting their parents into a bind, pressured to do the impossible to get a hold of one of the brand’s items.

The same scenario – but with even more challenges – plays out in cities and small towns outside Havana Province. Long lines to buy school uniforms have become part of the urban landscape every month of August in the city of Pinar del Río. Still, unauthorized vendors manage to outwit the police by selling pencils, quality notebooks, and book covers made from recycled x-ray film.

The Ministry of Education turns a blind eye to all of this. A couple of weeks ago, Marisol Bravo Salvador, the Ministry’s director for the Vueltabajo Region of Pinar del Río Province affirmed that her district “has all the necessary resources, like notebooks, pencils, and teaching modules that guarantee a year for optimal learning.”

The race to get all necessary school supplies is in full swing, but surely many children will enjoy nothing new when the schools year begins. These kids will probably become the targets of the snooty stares of their classmates, who – right in front of their eyes – will be showing off their lunch boxes that keep soda cold until afternoon recess, as well as their strawberry-scented erasers.

When the first morning school bell rings in September, there will be children lining up for class with eye-catching backpacks sporting smiling Disney princesses, carrying notebooks purchased by émigré relatives. Others will recycle part of what they used last school year, or they will just wait for whatever the teacher gives out.

Translator’s Notes:
* Cubans join a line by asking, “who’s last,” and then they are free to cluster, wander around, leave and come back etc., without losing their place in line.
**Literally “The Little Cave.” In popular Cuban parlance the term is applied to discrete locales of unlawful activity, much like U.S. Prohibition-era speakeasies.

Translated by José Badué

“I want more movies and fewer laws” / 14ymedio, Luz Escobar

The filmmaker Miguel Coyula shooting. (Personal file MC)
The filmmaker Miguel Coyula shooting. (Personal file MC)

14ymedio, Luz Escobar, Havana, 31 July 2015 — Shy, but with a quick wit and a direct expression, the filmmaker Miguel Coyula (b. Havana 1977) opens the door the room where he works and lets 14ymedio into this creative space in a Vedado apartment. The director of Memories of Underdevelopment is craftsman of the cinema: he films, directs, edits, does the special effects and music, all the while organizing the entire production of the film.

Over coffee, he talks about the obstacles to making films in Cuba and his new project Corazón Azul (Blue Heart), a story set in an alternative reality after an explosion in genetic engineering. In this fictional future, the Cuban government launches the literal creation of its old dream: the New Man.

Luz Escobar: You are immersed in the shooting of your new film, Blue Heart, how far along is the project?

Miguel Coyula: I started shooting the film little by little and, if I can, in chronological order. Every month I am adding one more minute and I can see how it grows. You want to teach the actors, who in the end are working almost for free, and this is a great incentive to see the development of the characters, to see how everything is turning out. continue reading

This is out of necessity. It takes a long time because the structure of the production is to treat each scene as if it were a short film in itself. That is, film a scene, edit it and then start the next scene. It is the only way that has worked for me because it is very difficult to synchronize all the actors. They have to do other things to live, accept other projects, and it makes if hard for me to get them all together to film a scene.

Escobar. So it takes a long time?

“Cinema is like vomiting the subconscious in images, trying to eliminate all possible rationality.”

Coyula. It can take me a month to do two scenes. It takes longer because I do the camera work, the editing, the sound design, the special effects… since I don’t have any money, I end up putting in the time. It is the price I pay. I’m thinking something similar to what happened with “Memories of Overdevelopment,” I had 40 minutes of it done when I got a Guggenheim Fellowship and with that I was able to film the missing scenes. This knowing how to find the money is a talent some people have and others don’t. Unfortunately I don’t have it and I do what I do, which is to move forward and make the film grow bit by bit.

Escobar. Where did the idea for this film come from?

Coyula. Blue Heart, and my first feature film, Red Cockroaches, are based on a novel I wrote in 1999 called Red Sea, Blue Evil, which was published two years ago by La Pereza Ediciones in Miami. There will be a third, which is the main story of the book, but I don’t know when.

Escobar. With the kind of film that you do, how difficult it is to find budget or to get into the film festivals?

Coyula. In the European institutions, which often finance moviemaking in that area, they have created a concept they call, “cinema of the Latin American author.” These are profiles which strengthen a kind of filmmaking in which there is a specific social context, a minimalist staging without manipulating the image, the story. There is no room for science fiction in this. In addition, Blue Heart is not pure science fiction, so it doesn’t fit into the film industry models. It is a hybrid of many genres and formats.

Escobar.  Auteur cinema?

Coyula. This concept is a bit absurd, like that of the Hubert Bals Foundation in the Netherlands. Seeing the projects they finance, you see that the movies begin to resemble each other. It is putting art into a profile, creating a style, something that has nothing to do with auteur cinema where supposedly one looks for the distinct.

Escobar. Why do you introduce animation into your films?

Coyula. In many of my films special effects and animation have been ways to resolve them. I also grew up watching cartoons, and I really liked the Japanese ones in which each frame of a sequence is in a different plane. Every time there is a cut, each new image is a frame that has not been used before in the scene. I use this in the way I build the visual grammar of my films to escalate the tension in a scene.

”This position of distance and of criticizing everything is very important when it comes time to create.”

I also noticed that the Japanese didn’t have a big budget to do animation at 24 frames a second like Disney, so they concentrated on the most striking visual design, because the animation was very limited and they didn’t have the money to make it very fluid. Clearly, this then became a style.

Escobar. What is your opinion about the aspirations of the G-20 Group which, within the margins of the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry (ICAIC), is pushing for the implementation of a Film Law for Cuba?

Coyula. I feel good about what they’re doing. Making movies consumes so much of my time that I feel going to meetings in this country is a waste of time. On the other hand, the laws scare me a little. I want more cinema and fewer laws. The fact that this comes coupled with a tax worries me, it could be very harmful to people who are making non-profit films.

They could end up imposing the same tax on a filmmaker who is making a reggaeton video clip as on another who spends years filming a movie that isn’t going to make any money, that isn’t commercial. I attended one of those meetings at the beginning but I haven’t gone back.

Escobar. You are considered an “odd duck” among Cuban filmmakers. How do you see yourself?

Coyula. I try to make films that I would go to see. I don’t see cinema as it was often seen in the ‘60s, as an instrument of transforming the thinking of a country. If it generates dialog, of course that is very good, but I, at least, can’t create with that in mind. Cinema is like vomiting the subconscious in images, trying to eliminate all possible rationality. For example, I write a scene and try not to think too much about what it means. Afterwards, when I am editing, is when I start to intellectualize. But, more than anything, I am looking for the sensuousness of the ideas that come to mind.

Escobar. Do you belong to the generation that was going to be the New Man?

Coyula. Most of us, when we were teenagers and we realized that Cuba would not be a utopia, we became critical of any political system, be it socialism or capitalism. On the other hand, for creativity I think it was good because this position of distance and of criticizing everything is very important when it comes time to create.

“The question is: it’s Fidel Castro, so what? In all societies of the world the rulers serve as an inspiration for artists.”

Escobar. What do you think about the censorship of the work The King is Dying by Juan Carlos Cremata?

Coyula. Many have criticized the interpretation of the meaning of the work by the National Council of Performing Arts, saying that Fidel Castro was the central character. It does not take a genius to see a play called The King is Dying, in today’s Cuba, refers to Fidel Castro. The question is: it’s Fidel Castro, so what? In all societies of the world the rulers serve as an inspiration for artists.

Utopia would be to achieve a society where the work is on the playbill and everyone could decide whether or not to enter the theater. Including getting up and leaving if they don’t like it and demanding their money back, as happens in other parts of the world.

Escobar. You lived for years in the United States. How is it to return to Cuba?

Coyula. I won two scholarships in the United States, but came and went constantly. The way I live and make films has been the same in any part of the world where I’ve been. For me, the camera becomes an extension of my arm and the computer the place where I do everything. I isolate myself to make my films, and this could be the same in New York as in Havana, I live for that.