Somos+, from a special friend and collaborator from Germany.
A friend was telling me recently (commenting on the recent events in Venezuela and the consequences that this change could bring for Cuba) that “the Cuban people don’t have the necessary courage to rise up against the dictatorship.”
These two countries, although they have gone through many similar things and the dictators have practiced the same style of government, through repression and fear, have completely different contexts. In my opinion the Cuban people have plenty of courage, what’s lacking is the information to change all the concepts they have instilled in us since we were born. continue reading
Cuba has lived 60 years with the same rulers — that’s three generations — on whom they have changed the chip and they keep injecting one single idea, one single source of information.
Information that tells you: This idea is the best in the world, look how the other countries are, even though we are blockaded we have education and healthcare, if you go out to protest we will take you prisoner, because the only ones who don’t agree with this system are mercenaries, who are paid to destroy us, they are enemies.
The Cuban has always been in check and on the front line. Before it was necessary to prepare oneself for the defense of the country because the yankees would come, then they had to create an army of computer specialists to win the media war, now the danger is the mercenaries paid by the empire.
We cannot let them take away the little that we have gained, our achievements have to be defended, first by José Martí, then by Fidel, after it will be by Raul… All those concepts have stuck in the mind of the Cuban and it is difficult to debate on any subject without some repeated slogan coming out, stripped of common sense.
Information has to arrive right now to our families in Cuba, we have to reprogram the chip, because otherwise we will not manage to change our country.
Now let us imagine the scene of my aunt Josefa, who only has access to the news and novelas from el Paquete [the Weekly Packet]. This aunt of mine was born two months after the triumph of the Revolution, she saw how her father (my grandfather) went to the hills to teach the poor illiterate peasants how to read and write.
Josefa watched the many relatives who emigrated in the ’80s leave and not come back, because “they didn’t want to live in a just system, they were gusanos (worms).” That aunt who lost her husband in Angola, and was never given details of how her companion and father of her only son perished, but she know that “he was a hero because he went to free the African people.”
That aunt, a teacher by vocation, went to Venezuela to support the novel education plan “Yes I can,” leaving behind her only son and serving that government “that gives us everything: free healthcare, free education, a basic basket that resolves [the problem of food], a salary that isn’t enough but, how can you ask for more from a blockaded country?”
Now my aunt lives alone, at almost 60, with an emigrated son, who works honorably to support his new family and his mother in Cuba.
In one of my last visits to Cuba I was speaking with this aunt of how important would be the people’s call to change the government, in order to have a better life, for her and for young people, those who have to go abroad in search of their dreams.
Only questions existed in the head of my aunt, questions like: how to fight against something that is good, just, and positive? How to take initiative to demand my rights, if I already have them? More rights don’t exist, I don’t know about them. Let us remember that the world is an unjust and difficult place where the rich, those heartless people, are those who dictate how to live and take advantage of poor people like my aunt.
How to tell my aunt that nobody pays me to say what I think? How to explain to her that the United States doesn’t want to make war with Cuba? How to explain to her that the people of Cuba are neither more nor less capable than the people of the country where I live, where there are independent unions that fight for better salaries for the workers they represent? How to explain to my aunt that rulers are there to represent the interests of a people and not the other way around?
How can you explain so many things and reprogram an almost 60-year-old chip? Just so, explaining it, speaking without raising one’s voice, without insults, with respect for a life full of sacrifices and losses, a life without hopes and full of conformity, but a life, a life that is worth living until the end with dignity.
For my aunt Josefa, and for many thousands, millions of Cubans like my aunt, it’s worthwhile arming ourselves with patience and “teaching to read and write” once again, our people. It’s time to leave apathy behind and give our little grain of sand, not for Marti, not for Fidel, but for ourselves, for our personal freedom.
It’s not true that from outside Cuba we cannot do anything, we can do a lot. Cubans abroad, we have to be like my grandfather who went to the hills to give what he knew to those who didn’t have it, not only because it is just, or correct, but because we owe it to that entire generation that fought so hard for their children to be something in life, that generation who since the ’60s was indoctrinated in a utopian system that doesn’t work.
That generation used for so many marches, the one that was given a bait and switch and made to believe that they came out the winner. Let us do it for our grandparents who perhaps died without seeing that better world, for our parents who live with disappointments and without hopes. Let us do it for our children and for the generation to come, so that they feel proud of their parents like my aunt Josefa once felt proud of her father. Let us instruct our Cuba and return to it that courage and strength that they have had stored in their chips for 60 years already.
Translated by: Sheilagh Carey